1 ಸಮುವೇಲನು 8:15
ನಿಮ್ಮ ಧಾನ್ಯಗಳಲ್ಲಿಯೂ ದ್ರಾಕ್ಷೇ ಫಲಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಹತ್ತರಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ತನ್ನ ಅಧಿಕಾರಿಗಳಿಗೂ ಸೇವಕರಿಗೂ ಕೊಡುವನು.
Tamil Indian Revised Version
எத்தனைமுறையோ பாலைவனத்திலே அவருக்குக் கோபமூட்டி, பாலைவனத்திலே அவரை வேதனைப்படுத்தினார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
ஓ! அந்த ஜனங்கள் பாலைவனத்தில் தேவனுக்கு மிகவும் வருத்தத்தை ஏற்படுத்தினார்கள்! அவருக்கு மிகுந்த விசனமடையச் செய்தார்கள்.
Thiru Viviliam
⁽பாலை நிலத்தில்␢ அவர்கள் எத்தனையோமுறை␢ அவருக்கெதிராய்க் கிளர்ந்தெழுந்தனர்!␢ வறண்ட நிலத்தில்␢ அவர் மனத்தை வருத்தினர்!⁾
King James Version (KJV)
How oft did they provoke him in the wilderness, and grieve him in the desert!
American Standard Version (ASV)
How oft did they rebel against him in the wilderness, And grieve him in the desert!
Bible in Basic English (BBE)
How frequently did they go against him in the waste land, and give him cause for grief in the dry places!
Darby English Bible (DBY)
How oft did they provoke him in the wilderness, and grieve him in the desert!
Webster’s Bible (WBT)
How oft did they provoke him in the wilderness, and grieve him in the desert!
World English Bible (WEB)
How often they rebelled against him in the wilderness, And grieved him in the desert!
Young’s Literal Translation (YLT)
How often do they provoke Him in the wilderness, Grieve Him in the desolate place?
சங்கீதம் Psalm 78:40
எத்தனைதரமோ வனாந்தரத்திலே அவருக்குக் கோபம் மூட்டி, அவாந்தரவெளியிலே அவரை விசனப்படுத்தினார்கள்.
How oft did they provoke him in the wilderness, and grieve him in the desert!
How oft | כַּ֭מָּה | kammâ | KA-ma |
did they provoke | יַמְר֣וּהוּ | yamrûhû | yahm-ROO-hoo |
wilderness, the in him | בַמִּדְבָּ֑ר | bammidbār | va-meed-BAHR |
and grieve | יַ֝עֲצִיב֗וּהוּ | yaʿăṣîbûhû | YA-uh-tsee-VOO-hoo |
him in the desert! | בִּֽישִׁימֽוֹן׃ | bîšîmôn | BEE-shee-MONE |
And tenth the take will he | וְזַרְעֵיכֶ֥ם | wĕzarʿêkem | veh-zahr-ay-HEM |
of your seed, | וְכַרְמֵיכֶ֖ם | wĕkarmêkem | veh-hahr-may-HEM |
vineyards, your of and | יַעְשֹׂ֑ר | yaʿśōr | ya-SORE |
and give | וְנָתַ֥ן | wĕnātan | veh-na-TAHN |
officers, his to | לְסָֽרִיסָ֖יו | lĕsārîsāyw | leh-sa-ree-SAV |
and to his servants. | וְלַֽעֲבָדָֽיו׃ | wĕlaʿăbādāyw | veh-LA-uh-va-DAIV |
Tamil Indian Revised Version
எத்தனைமுறையோ பாலைவனத்திலே அவருக்குக் கோபமூட்டி, பாலைவனத்திலே அவரை வேதனைப்படுத்தினார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
ஓ! அந்த ஜனங்கள் பாலைவனத்தில் தேவனுக்கு மிகவும் வருத்தத்தை ஏற்படுத்தினார்கள்! அவருக்கு மிகுந்த விசனமடையச் செய்தார்கள்.
Thiru Viviliam
⁽பாலை நிலத்தில்␢ அவர்கள் எத்தனையோமுறை␢ அவருக்கெதிராய்க் கிளர்ந்தெழுந்தனர்!␢ வறண்ட நிலத்தில்␢ அவர் மனத்தை வருத்தினர்!⁾
King James Version (KJV)
How oft did they provoke him in the wilderness, and grieve him in the desert!
American Standard Version (ASV)
How oft did they rebel against him in the wilderness, And grieve him in the desert!
Bible in Basic English (BBE)
How frequently did they go against him in the waste land, and give him cause for grief in the dry places!
Darby English Bible (DBY)
How oft did they provoke him in the wilderness, and grieve him in the desert!
Webster’s Bible (WBT)
How oft did they provoke him in the wilderness, and grieve him in the desert!
World English Bible (WEB)
How often they rebelled against him in the wilderness, And grieved him in the desert!
Young’s Literal Translation (YLT)
How often do they provoke Him in the wilderness, Grieve Him in the desolate place?
சங்கீதம் Psalm 78:40
எத்தனைதரமோ வனாந்தரத்திலே அவருக்குக் கோபம் மூட்டி, அவாந்தரவெளியிலே அவரை விசனப்படுத்தினார்கள்.
How oft did they provoke him in the wilderness, and grieve him in the desert!
How oft | כַּ֭מָּה | kammâ | KA-ma |
did they provoke | יַמְר֣וּהוּ | yamrûhû | yahm-ROO-hoo |
wilderness, the in him | בַמִּדְבָּ֑ר | bammidbār | va-meed-BAHR |
and grieve | יַ֝עֲצִיב֗וּהוּ | yaʿăṣîbûhû | YA-uh-tsee-VOO-hoo |
him in the desert! | בִּֽישִׁימֽוֹן׃ | bîšîmôn | BEE-shee-MONE |