1 ಸಮುವೇಲನು 2:28
ನನ್ನ ಯಜ್ಞ ವೇದಿಯ ಮೇಲೆ ಬಲಿಯನ್ನು ಅರ್ಪಿಸುವದಕ್ಕೂ ಧೂಪವನ್ನು ಸುಡುವದಕ್ಕೂ ನನ್ನ ಮುಂದೆ ಏಫೋ ದನ್ನು ಧರಿಸಿಕೊಂಡಿರುವದಕ್ಕೂ ನಾನು ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಗೋತ್ರಗಳಿಂದ ನನಗೆ ಯಾಜಕನಾಗಿರ ಬೇಕೆಂದು ನಾನು ಅವನನ್ನು ಆದುಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲವೋ? ನಿನ್ನ ತಂದೆಯ ಮನೆಗೆ ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ಮಕ್ಕಳು ಮಾಡುವ ದಹನಬಲಿಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ಕೊಡಲಿಲ್ಲವೋ?
And did I choose | וּבָחֹ֣ר | ûbāḥōr | oo-va-HORE |
all of out him | אֹ֠תוֹ | ʾōtô | OH-toh |
the tribes | מִכָּל | mikkāl | mee-KAHL |
of Israel | שִׁבְטֵ֨י | šibṭê | sheev-TAY |
priest, my be to | יִשְׂרָאֵ֥ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
to offer | לִי֙ | liy | lee |
upon | לְכֹהֵ֔ן | lĕkōhēn | leh-hoh-HANE |
altar, mine | לַֽעֲל֣וֹת | laʿălôt | la-uh-LOTE |
to burn | עַֽל | ʿal | al |
incense, | מִזְבְּחִ֗י | mizbĕḥî | meez-beh-HEE |
to wear | לְהַקְטִ֥יר | lĕhaqṭîr | leh-hahk-TEER |
ephod an | קְטֹ֛רֶת | qĕṭōret | keh-TOH-ret |
before | לָשֵׂ֥את | lāśēt | la-SATE |
give I did and me? | אֵפ֖וֹד | ʾēpôd | ay-FODE |
unto the house | לְפָנָ֑י | lĕpānāy | leh-fa-NAI |
father thy of | וָֽאֶתְּנָה֙ | wāʾettĕnāh | va-eh-teh-NA |
לְבֵ֣ית | lĕbêt | leh-VATE | |
all | אָבִ֔יךָ | ʾābîkā | ah-VEE-ha |
fire by made offerings the | אֶת | ʾet | et |
of the children | כָּל | kāl | kahl |
of Israel? | אִשֵּׁ֖י | ʾiššê | ee-SHAY |
בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY | |
יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |