-
וְהָ֣אָדָ֔ם Adam veh-HA-ah-DAHM יָדַ֖ע knew ya-DA אֶת et חַוָּ֣ה Eve ha-WA אִשְׁתּ֑וֹ his eesh-TOH וַתַּ֙הַר֙ wife; va-TA-HAHR וַתֵּ֣לֶד and va-TAY-led אֶת she et קַ֔יִן conceived, KA-yeen וַתֹּ֕אמֶר and va-TOH-mer קָנִ֥יתִי bare ka-NEE-tee אִ֖ישׁ eesh אֶת Cain, et יְהוָֽה׃ and yeh-VA -
וַתֹּ֣סֶף she va-TOH-sef לָלֶ֔דֶת again la-LEH-det אֶת bare et אָחִ֖יו ah-HEEOO אֶת his et הָ֑בֶל brother HA-vel וַֽיְהִי VA-hee הֶ֙בֶל֙ Abel. HEH-VEL רֹ֣עֵה And ROH-ay צֹ֔אן Abel tsone וְקַ֕יִן was veh-KA-yeen הָיָ֖ה a ha-YA עֹבֵ֥ד keeper oh-VADE אֲדָמָֽה׃ of uh-da-MA -
וַֽיְהִ֖י in va-HEE מִקֵּ֣ץ process mee-KAYTS יָמִ֑ים of ya-MEEM וַיָּבֵ֨א time va-ya-VAY קַ֜יִן it KA-yeen מִפְּרִ֧י came mee-peh-REE הָֽאֲדָמָ֛ה to ha-uh-da-MA מִנְחָ֖ה pass, meen-HA לַֽיהוָֽה׃ that LAI-VA -
וְהֶ֨בֶל Abel, veh-HEH-vel הֵבִ֥יא he hay-VEE גַם also ɡahm ה֛וּא brought hoo מִבְּכֹר֥וֹת of mee-beh-hoh-ROTE צֹאנ֖וֹ the tsoh-NOH וּמֵֽחֶלְבֵהֶ֑ן firstlings oo-may-hel-vay-HEN וַיִּ֣שַׁע of va-YEE-sha יְהוָ֔ה his yeh-VA אֶל flock el הֶ֖בֶל and HEH-vel וְאֶל of veh-EL מִנְחָתֽוֹ׃ the meen-ha-TOH -
וְאֶל unto veh-EL קַ֥יִן Cain KA-yeen וְאֶל and veh-EL מִנְחָת֖וֹ to meen-ha-TOH לֹ֣א his loh שָׁעָ֑ה offering sha-AH וַיִּ֤חַר he va-YEE-hahr לְקַ֙יִן֙ had leh-KA-YEEN מְאֹ֔ד not meh-ODE וַֽיִּפְּל֖וּ respect. va-yee-peh-LOO פָּנָֽיו׃ pa-NAIV -
וַיֹּ֥אמֶר the va-YOH-mer יְהוָ֖ה Lord yeh-VA אֶל said el קָ֑יִן unto KA-yeen לָ֚מָּה Cain, LA-ma חָ֣רָה Why HA-ra לָ֔ךְ art lahk וְלָ֖מָּה thou veh-LA-ma נָפְל֥וּ wroth? nofe-LOO פָנֶֽיךָ׃ and fa-NAY-ha -
הֲל֤וֹא thou huh-LOH אִם doest eem תֵּיטִיב֙ well, tay-TEEV שְׂאֵ֔ת shalt seh-ATE וְאִם֙ thou veh-EEM לֹ֣א not loh תֵיטִ֔יב be tay-TEEV לַפֶּ֖תַח accepted? la-PEH-tahk חַטָּ֣את and ha-TAHT רֹבֵ֑ץ if roh-VAYTS וְאֵלֶ֙יךָ֙ thou veh-ay-LAY-HA תְּשׁ֣וּקָת֔וֹ doest teh-SHOO-ka-TOH וְאַתָּ֖ה not veh-ah-TA תִּמְשָׁל well, teem-SHAHL בּֽוֹ׃ sin boh -
וַיֹּ֥אמֶר Cain va-YOH-mer קַ֖יִן talked KA-yeen אֶל with el הֶ֣בֶל Abel HEH-vel אָחִ֑יו his ah-HEEOO וַֽיְהִי֙ brother: va-HEE בִּהְיוֹתָ֣ם and bee-yoh-TAHM בַּשָּׂדֶ֔ה it ba-sa-DEH וַיָּ֥קָם came va-YA-kome קַ֛יִן to KA-yeen אֶל pass, el הֶ֥בֶל when HEH-vel אָחִ֖יו they ah-HEEOO וַיַּֽהַרְגֵֽהוּ׃ were va-YA-hahr-ɡAY-hoo -
וַיֹּ֤אמֶר the va-YOH-mer יְהוָה֙ Lord yeh-VA אֶל said el קַ֔יִן unto KA-yeen אֵ֖י Cain, ay הֶ֣בֶל Where HEH-vel אָחִ֑יךָ is ah-HEE-ha וַיֹּ֙אמֶר֙ Abel va-YOH-MER לֹ֣א thy loh יָדַ֔עְתִּי brother? ya-DA-tee הֲשֹׁמֵ֥ר And huh-shoh-MARE אָחִ֖י he ah-HEE אָנֹֽכִי׃ said, ah-NOH-hee -
וַיֹּ֖אמֶר he va-YOH-mer מֶ֣ה said, meh עָשִׂ֑יתָ What ah-SEE-ta ק֚וֹל hast kole דְּמֵ֣י thou deh-MAY אָחִ֔יךָ done? ah-HEE-ha צֹעֲקִ֥ים the tsoh-uh-KEEM אֵלַ֖י voice ay-LAI מִן of meen הָֽאֲדָמָֽה׃ thy HA-uh-da-MA -
וְעַתָּ֖ה now veh-ah-TA אָר֣וּר art ah-ROOR אָ֑תָּה thou AH-ta מִן cursed meen הָֽאֲדָמָה֙ from ha-uh-da-MA אֲשֶׁ֣ר the uh-SHER פָּצְתָ֣ה earth, pohts-TA אֶת which et פִּ֔יהָ hath PEE-ha לָקַ֛חַת opened la-KA-haht אֶת et דְּמֵ֥י her deh-MAY אָחִ֖יךָ mouth ah-HEE-ha מִיָּדֶֽךָ׃ to mee-ya-DEH-ha -
כִּ֤י thou kee תַֽעֲבֹד֙ tillest ta-uh-VODE אֶת et הָ֣אֲדָמָ֔ה the HA-uh-da-MA לֹֽא ground, loh תֹסֵ֥ף it toh-SAFE תֵּת shall tate כֹּחָ֖הּ not koh-HA לָ֑ךְ henceforth lahk נָ֥ע yield na וָנָ֖ד unto va-NAHD תִּֽהְיֶ֥ה thee tee-heh-YEH בָאָֽרֶץ׃ her va-AH-rets -
וַיֹּ֥אמֶר Cain va-YOH-mer קַ֖יִן said KA-yeen אֶל unto el יְהוָ֑ה the yeh-VA גָּד֥וֹל Lord, ɡa-DOLE עֲוֹנִ֖י My uh-oh-NEE מִנְּשֹֽׂא׃ punishment mee-neh-SOH -
הֵן֩ thou hane גֵּרַ֨שְׁתָּ hast ɡay-RAHSH-ta אֹתִ֜י driven oh-TEE הַיּ֗וֹם me HA-yome מֵעַל֙ out may-AL פְּנֵ֣י this peh-NAY הָֽאֲדָמָ֔ה day ha-uh-da-MA וּמִפָּנֶ֖יךָ from oo-mee-pa-NAY-ha אֶסָּתֵ֑ר eh-sa-TARE וְהָיִ֜יתִי the veh-ha-YEE-tee נָ֤ע face na וָנָד֙ of va-NAHD בָּאָ֔רֶץ the ba-AH-rets וְהָיָ֥ה earth; veh-ha-YA כָל and hahl מֹֽצְאִ֖י from moh-tseh-EE יַֽהַרְגֵֽנִי׃ thy YA-hahr-ɡAY-nee -
וַיֹּ֧אמֶר the va-YOH-mer ל֣וֹ Lord loh יְהוָ֗ה said yeh-VA לָכֵן֙ unto la-HANE כָּל him, kahl הֹרֵ֣ג Therefore hoh-RAɡE קַ֔יִן whosoever KA-yeen שִׁבְעָתַ֖יִם slayeth sheev-ah-TA-yeem יֻקָּ֑ם Cain, yoo-KAHM וַיָּ֨שֶׂם vengeance va-YA-sem יְהוָ֤ה shall yeh-VA לְקַ֙יִן֙ be leh-KA-YEEN א֔וֹת taken ote לְבִלְתִּ֥י on leh-veel-TEE הַכּוֹת him ha-KOTE אֹת֖וֹ sevenfold. oh-TOH כָּל And kahl מֹצְאֽוֹ׃ the moh-tseh-OH -
וַיֵּ֥צֵא Cain va-YAY-tsay קַ֖יִן went KA-yeen מִלִּפְנֵ֣י out mee-leef-NAY יְהוָ֑ה from yeh-VA וַיֵּ֥שֶׁב the va-YAY-shev בְּאֶֽרֶץ presence beh-EH-rets נ֖וֹד of node קִדְמַת the keed-MAHT עֵֽדֶן׃ Lord, A-den -
וַיֵּ֤דַע Cain va-YAY-da קַ֙יִן֙ knew KA-YEEN אֶת et אִשְׁתּ֔וֹ his eesh-TOH וַתַּ֖הַר wife; va-TA-hahr וַתֵּ֣לֶד and va-TAY-led אֶת she et חֲנ֑וֹךְ conceived, huh-NOKE וַֽיְהִי֙ and va-HEE בֹּ֣נֶה bare BOH-neh עִ֔יר eer וַיִּקְרָא֙ Enoch: va-yeek-RA שֵׁ֣ם and shame הָעִ֔יר he ha-EER כְּשֵׁ֖ם builded keh-SHAME בְּנ֥וֹ a beh-NOH חֲנֽוֹךְ׃ city, huh-NOKE -
וַיִּוָּלֵ֤ד unto va-yee-wa-LADE לַֽחֲנוֹךְ֙ Enoch LA-huh-noke אֶת was et עִירָ֔ד born ee-RAHD וְעִירָ֕ד veh-ee-RAHD יָלַ֖ד Irad: ya-LAHD אֶת and et מְחֽוּיָאֵ֑ל Irad meh-hoo-ya-ALE וּמְחִיּיָאֵ֗ל begat oo-meh-hee-ya-ALE יָלַד֙ ya-LAHD אֶת Mehujael: et מְת֣וּשָׁאֵ֔ל and meh-TOO-sha-ALE וּמְתוּשָׁאֵ֖ל Mehujael oo-meh-too-sha-ALE יָלַ֥ד begat ya-LAHD אֶת et לָֽמֶךְ׃ Methusael: LA-mek -
וַיִּֽקַּֽח Lamech va-YEE-KAHK ל֥וֹ took loh לֶ֖מֶךְ unto LEH-mek שְׁתֵּ֣י him sheh-TAY נָשִׁ֑ים two na-SHEEM שֵׁ֤ם wives: shame הָֽאַחַת֙ the ha-ah-HAHT עָדָ֔ה name ah-DA וְשֵׁ֥ם of veh-SHAME הַשֵּׁנִ֖ית the ha-shay-NEET צִלָּֽה׃ one tsee-LA -
וַתֵּ֥לֶד Adah va-TAY-led עָדָ֖ה bare ah-DA אֶת et יָבָ֑ל Jabal: ya-VAHL ה֣וּא he hoo הָיָ֔ה was ha-YA אֲבִ֕י the uh-VEE יֹשֵׁ֥ב father yoh-SHAVE אֹ֖הֶל of OH-hel וּמִקְנֶֽה׃ such oo-meek-NEH -
וְשֵׁ֥ם his veh-SHAME אָחִ֖יו brother's ah-HEEOO יוּבָ֑ל name yoo-VAHL ה֣וּא was hoo הָיָ֔ה Jubal: ha-YA אֲבִ֕י he uh-VEE כָּל was kahl תֹּפֵ֥שׂ the toh-FASE כִּנּ֖וֹר father KEE-nore וְעוּגָֽב׃ of veh-oo-ɡAHV -
וְצִלָּ֣ה Zillah, veh-tsee-LA גַם she ɡahm הִ֗וא also heev יָֽלְדָה֙ bare ya-leh-DA אֶת et תּ֣וּבַל Tubal-cain, TOO-vahl קַ֔יִן an KA-yeen לֹטֵ֕שׁ instructer loh-TAYSH כָּל of kahl חֹרֵ֥שׁ every hoh-RAYSH נְחֹ֖שֶׁת artificer neh-HOH-shet וּבַרְזֶ֑ל in oo-vahr-ZEL וַֽאֲח֥וֹת brass va-uh-HOTE תּֽוּבַל and TOO-vahl קַ֖יִן iron: KA-yeen נַֽעֲמָֽה׃ and NA-uh-MA -
וַיֹּ֨אמֶר Lamech va-YOH-mer לֶ֜מֶךְ said LEH-mek לְנָשָׁ֗יו unto leh-na-SHAV עָדָ֤ה his ah-DA וְצִלָּה֙ wives, veh-tsee-LA שְׁמַ֣עַן Adah sheh-MA-an קוֹלִ֔י and koh-LEE נְשֵׁ֣י Zillah, neh-SHAY לֶ֔מֶךְ Hear LEH-mek הַאְזֵ֖נָּה my ha-ZAY-na אִמְרָתִ֑י voice; eem-ra-TEE כִּ֣י ye kee אִ֤ישׁ wives eesh הָרַ֙גְתִּי֙ of ha-RAHɡ-TEE לְפִצְעִ֔י Lamech, leh-feets-EE וְיֶ֖לֶד hearken veh-YEH-led לְחַבֻּרָתִֽי׃ unto leh-ha-boo-ra-TEE -
כִּ֥י Cain kee שִׁבְעָתַ֖יִם shall sheev-ah-TA-yeem יֻקַּם be yoo-KAHM קָ֑יִן avenged KA-yeen וְלֶ֖מֶךְ sevenfold, veh-LEH-mek שִׁבְעִ֥ים truly sheev-EEM וְשִׁבְעָֽה׃ Lamech veh-sheev-AH -
וַיֵּ֨דַע Adam va-YAY-da אָדָ֥ם knew ah-DAHM עוֹד֙ ode אֶת his et אִשְׁתּ֔וֹ wife eesh-TOH וַתֵּ֣לֶד again; va-TAY-led בֵּ֔ן and bane וַתִּקְרָ֥א she va-teek-RA אֶת bare et שְׁמ֖וֹ a sheh-MOH שֵׁ֑ת son, shate כִּ֣י and kee שָֽׁת called shaht לִ֤י his lee אֱלֹהִים֙ ay-loh-HEEM זֶ֣רַע name ZEH-ra אַחֵ֔ר Seth: ah-HARE תַּ֣חַת For TA-haht הֶ֔בֶל God, HEH-vel כִּ֥י said kee הֲרָג֖וֹ she, huh-ra-ɡOH קָֽיִן׃ hath KA-yeen
1 Peter 4 interlinear in Kannada
Interlinear verses 1 Peter 4