1 Kings 15:22
ಆಗ ಅರಸನಾದ ಆಸನು ಯೆಹೂದದೆಲ್ಲೆಲ್ಲಿಯೂ ಸಾರಿದನು; ಒಬ್ಬರೂ ಬಿಡಲ್ಪ ಡಲಿಲ್ಲ; ಆಗ ಅವರು ಬಾಷನು ಕಟ್ಟಿಸಿದ ರಾಮದ ಕಲ್ಲುಗಳನ್ನೂ ಅದರ ಮರಗಳನ್ನೂ ತಕ್ಕೊಂಡು ಹೋದರು. ಅರಸನಾದ ಆಸನು ಅವುಗಳಿಂದ ಬೆನ್ಯಾವಿಾನನ ಗೆಬವನ್ನೂ ಮಿಚ್ಪೆಯನ್ನೂ ಕಟ್ಟಿಸಿದನು.
1 Kings 15:22 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then king Asa made a proclamation throughout all Judah; none was exempted: and they took away the stones of Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha had builded; and king Asa built with them Geba of Benjamin, and Mizpah.
American Standard Version (ASV)
Then king Asa made a proclamation unto all Judah; none was exempted: and they carried away the stones of Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha had builded; and king Asa built therewith Geba of Benjamin, and Mizpah.
Bible in Basic English (BBE)
Then King Asa got all Judah together, making every man come; and they took away the stones and the wood with which Baasha was building Ramah, and King Asa made use of them for building Geba in the land of Benjamin, and Mizpah.
Darby English Bible (DBY)
And king Asa called together all Judah: none was exempted; and they carried away the stones and the timber from Ramah, with which Baasha had been building; and king Asa built with them Geba of Benjamin, and Mizpah.
Webster's Bible (WBT)
Then king Asa made a proclamation throughout all Judah; none was exempted: and they took away the stones of Ramah, and its timber, with which Baasha had built it; and king Asa built with them Geba of Benjamin, and Mizpah.
World English Bible (WEB)
Then king Asa made a proclamation to all Judah; none was exempted: and they carried away the stones of Ramah, and the timber of it, with which Baasha had built; and king Asa built therewith Geba of Benjamin, and Mizpah.
Young's Literal Translation (YLT)
And king Asa hath summoned all Judah -- there is none exempt -- and they lift up the stones of Ramah, and its wood, that Baasha hath built, and king Asa buildeth with them Geba of Benjamin, and Mizpah.
| Then king | וְהַמֶּ֨לֶךְ | wĕhammelek | veh-ha-MEH-lek |
| Asa | אָסָ֜א | ʾāsāʾ | ah-SA |
| proclamation a made | הִשְׁמִ֤יעַ | hišmîaʿ | heesh-MEE-ah |
| throughout | אֶת | ʾet | et |
| all | כָּל | kāl | kahl |
| Judah; | יְהוּדָה֙ | yĕhûdāh | yeh-hoo-DA |
| none | אֵ֣ין | ʾên | ane |
| was exempted: | נָקִ֔י | nāqî | na-KEE |
| away took they and | וַיִּשְׂא֞וּ | wayyiśʾû | va-yees-OO |
| אֶת | ʾet | et | |
| the stones | אַבְנֵ֤י | ʾabnê | av-NAY |
| Ramah, of | הָֽרָמָה֙ | hārāmāh | ha-ra-MA |
| and the timber | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| wherewith thereof, | עֵצֶ֔יהָ | ʿēṣêhā | ay-TSAY-ha |
| Baasha | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| had builded; | בָּנָ֖ה | bānâ | ba-NA |
| king and | בַּעְשָׁ֑א | baʿšāʾ | ba-SHA |
| Asa | וַיִּ֤בֶן | wayyiben | va-YEE-ven |
| built | בָּם֙ | bām | bahm |
them with | הַמֶּ֣לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
| Geba | אָסָ֔א | ʾāsāʾ | ah-SA |
| of Benjamin, | אֶת | ʾet | et |
| and Mizpah. | גֶּ֥בַע | gebaʿ | ɡEH-va |
| בִּנְיָמִ֖ן | binyāmin | been-ya-MEEN | |
| וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
| הַמִּצְפָּֽה׃ | hammiṣpâ | ha-meets-PA |
Cross Reference
ಯೆಹೋಶುವ 21:17
ಇದಲ್ಲದೆ ಬೆನ್ಯಾವಿಾನನ ಗೋತ್ರದಲ್ಲಿ ಗಿಬ್ಯೋ ನನ್ನೂ ಅದರ ಉಪನಗರಗಳನ್ನೂ ಗೆಬವನ್ನೂ ಅದರ ಉಪನಗರಗಳನ್ನೂ
ಯೆಹೋಶುವ 18:24
ಕೆಫೆರ್, ಒಫ್ನೀ, ಗೆಬಾ ಎಂಬ ಹನ್ನೆರಡು ಪಟ್ಟಣಗಳು ಅವುಗಳ ಗ್ರಾಮಗಳೂ
ಯೆಹೋಶುವ 18:26
ಮಿಚ್ಪೆ, ಕೆಫೀರಾ, ಮೋಚಾ,
1 ಸಮುವೇಲನು 7:5
ಸಮುವೇಲನು--ನಾನು ನಿಮಗೋಸ್ಕರವಾಗಿ ಕರ್ತನನ್ನು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುವ ಹಾಗೆ ಇಸ್ರಾಯೇಲನ್ನೆಲ್ಲಾ ಮಿಚ್ಪೆಯಲ್ಲಿ ಕೂಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿರಿ ಅಂದನು. ಅವರೆಲ್ಲರು ಮಿಚ್ಪೆಯಲ್ಲಿ ಒಟ್ಟುಕೂಡಿ ಬಂದು ಕರ್ತನ ಮುಂದೆ ನೀರು ತಂದು ಹೊಯ್ದು ಆ ದಿವಸದಲ್ಲಿ ಉಪವಾಸಮಾಡಿ--
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 16:6
ಆಗ ಅರಸನಾದ ಆಸನು ಯೆಹೂದದವರೆಲ್ಲರನ್ನು ಕರಕೊಂಡುಹೋದನು. ಬಾಷನು ಕಟ್ಟಿಸುತ್ತಿದ್ದ ರಾಮದ ಕಲ್ಲುಗಳನ್ನೂ ಅದರ ತೊಲೆಗಳನ್ನೂ ತಕ್ಕೊಂಡು ಹೋದರು; ಅವುಗಳಿಂದ ಗೆಬವನ್ನೂ ಮಿಚ್ಪೆಯನ್ನೂ ಕಟ್ಟಿಸಿದನು.
ಯೆರೆಮಿಯ 40:6
ಯೆರೆ ವಿಾಯನು ಅಹೀಕಾಮನ ಮಗನಾದ ಗೆದಲ್ಯನ ಬಳಿಗೆ ಮಿಚ್ಪಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ ದೇಶದಲ್ಲಿ ಉಳಿದ ಜನರ ಸಂಗಡ ಅವನ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ವಾಸಮಾಡಿದನು.
ಯೆರೆಮಿಯ 40:10
ನಾನಾದರೋ ಇಗೋ, ನಾನು ನಮ್ಮ ಬಳಿಗೆ ಬರುವ ಕಸ್ದೀಯರ ಹತ್ತಿರ ಕಾದುಕೊಳ್ಳುವದಕ್ಕೆ ಮಿಚ್ಪದಲ್ಲಿ ವಾಸಮಾಡುವೆನು; ಆದರೆ ನೀವು ದ್ರಾಕ್ಷಾ ರಸವನ್ನೂ ಹಣ್ಣುಗಳನ್ನೂ ಎಣ್ಣೆಯನ್ನೂ ಕೂಡಿಸಿ, ನಿಮ್ಮ ಪಾತ್ರೆಗಳಲ್ಲಿ ಇಟ್ಟು, ನೀವು ಹಿಡಿದಿರುವ ನಿಮ್ಮ ಪಟ್ಟಣ ಗಳಲ್ಲಿ ವಾಸವಾಗಿರಿ.