Judges 20:13
ಗಿಬೆಯದಲ್ಲಿರುವ ಬೆಲಿಯಾಳನ ಮಕ್ಕಳಾದ ಆ ಮನುಷ್ಯರನ್ನು ನಾವು ಕೊಲೆಮಾಡಿ ಕೆಟ್ಟತನವನ್ನು ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕುವ ಹಾಗೆ ಅವರನ್ನು ಒಪ್ಪಿಸಿಕೊಡಿರಿ ಎಂದು ಹೇಳಬೇಕು ಅಂದರು.
Now | וְעַתָּ֡ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
therefore deliver | תְּנוּ֩ | tĕnû | teh-NOO |
us | אֶת | ʾet | et |
men, the | הָֽאֲנָשִׁ֨ים | hāʾănāšîm | ha-uh-na-SHEEM |
the children | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
of Belial, | בְלִיַּ֜עַל | bĕliyyaʿal | veh-lee-YA-al |
which | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
are in Gibeah, | בַּגִּבְעָה֙ | baggibʿāh | ba-ɡeev-AH |
death, to them put may we that | וּנְמִיתֵ֔ם | ûnĕmîtēm | oo-neh-mee-TAME |
away put and | וּנְבַֽעֲרָ֥ה | ûnĕbaʿărâ | oo-neh-va-uh-RA |
evil | רָעָ֖ה | rāʿâ | ra-AH |
from Israel. | מִיִּשְׂרָאֵ֑ל | miyyiśrāʾēl | mee-yees-ra-ALE |
Benjamin of children the But | וְלֹ֤א | wĕlōʾ | veh-LOH |
would | אָבוּ֙ | ʾābû | ah-VOO |
not | בִּנְיָמִ֔ן | binyāmin | been-ya-MEEN |
hearken | לִשְׁמֹ֕עַ | lišmōaʿ | leesh-MOH-ah |
to the voice | בְּק֖וֹל | bĕqôl | beh-KOLE |
brethren their of | אֲחֵיהֶ֥ם | ʾăḥêhem | uh-hay-HEM |
the children | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
of Israel: | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |