Judges 2:18
ಕರ್ತನು ಅವರಿಗೆ ನ್ಯಾಯಾಧಿಪತಿಗಳನ್ನು ಎಬ್ಬಿಸಿ ಆತನು ನ್ಯಾಯಾಧಿಪತಿಯ ಸಂಗಡ ಇದ್ದು ಆ ನ್ಯಾಯಾಧಿಪತಿಯ ದಿನಗಳೆಲ್ಲಾ ಅವರನ್ನು ಅವರ ಶತ್ರುಗಳ ಕೈಯಿಂದ ರಕ್ಷಿಸುತ್ತಿದ್ದನು. ಯಾಕಂದರೆ ಅವರು ತಮ್ಮನ್ನು ಬಾಧಿಸಿ ಶ್ರಮೆಪಡಿಸುವವರ ನಿಮಿತ್ತ ಗೋಳಾಡುವದರಿಂದ ಕರ್ತನು ಪಶ್ಚಾತ್ತಾಪಪಟ್ಟನು.
And when | וְכִֽי | wĕkî | veh-HEE |
the Lord | הֵקִ֨ים | hēqîm | hay-KEEM |
raised | יְהוָ֥ה׀ | yĕhwâ | yeh-VA |
judges, up them | לָהֶם֮ | lāhem | la-HEM |
then the Lord | שֹֽׁפְטִים֒ | šōpĕṭîm | shoh-feh-TEEM |
was | וְהָיָ֤ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
with | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
the judge, | עִם | ʿim | eem |
and delivered | הַשֹּׁפֵ֔ט | haššōpēṭ | ha-shoh-FATE |
hand the of out them | וְהֽוֹשִׁיעָם֙ | wĕhôšîʿām | veh-hoh-shee-AM |
of their enemies | מִיַּ֣ד | miyyad | mee-YAHD |
all | אֹֽיְבֵיהֶ֔ם | ʾōyĕbêhem | oh-yeh-vay-HEM |
the days | כֹּ֖ל | kōl | kole |
of the judge: | יְמֵ֣י | yĕmê | yeh-MAY |
for | הַשּׁוֹפֵ֑ט | haššôpēṭ | ha-shoh-FATE |
repented it | כִּֽי | kî | kee |
the Lord | יִנָּחֵ֤ם | yinnāḥēm | yee-na-HAME |
because | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
groanings their of | מִנַּֽאֲקָתָ֔ם | minnaʾăqātām | mee-na-uh-ka-TAHM |
oppressed that them of reason by | מִפְּנֵ֥י | mippĕnê | mee-peh-NAY |
them and vexed | לֹֽחֲצֵיהֶ֖ם | lōḥăṣêhem | loh-huh-tsay-HEM |
them. | וְדֹֽחֲקֵיהֶֽם׃ | wĕdōḥăqêhem | veh-DOH-huh-kay-HEM |