Judges 11:25
ಈಗ ಚಿಪ್ಪೋರನ ಮಗನೂ ಮೋವಾ ಬಿನ ಅರಸನೂ ಆದ ಬಾಲಾಕನಿಗಿಂತ ಯಾವದ ರಲ್ಲಾದರೂ ನೀನು ಉತ್ತಮನೋ? ಅವನು ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ವಿರೋಧವಾಗಿ ಯಾವಾಗಲಾದರೂ ವಿವಾದ ಮಾಡಿದನೋ? ಯಾವಾಗಲಾದರೂ ಅವರಿಗೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ಯುದ್ಧಮಾಡಿದನೋ?
And now | וְעַתָּ֗ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
art thou | הֲט֥וֹב | hăṭôb | huh-TOVE |
any thing better | טוֹב֙ | ṭôb | tove |
אַתָּ֔ה | ʾattâ | ah-TA | |
Balak than | מִבָּלָ֥ק | mibbālāq | mee-ba-LAHK |
the son | בֶּן | ben | ben |
of Zippor, | צִפּ֖וֹר | ṣippôr | TSEE-pore |
king | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
Moab? of | מוֹאָ֑ב | môʾāb | moh-AV |
did he ever | הֲר֥וֹב | hărôb | huh-ROVE |
strive | רָב֙ | rāb | rahv |
against | עִם | ʿim | eem |
Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
or | אִם | ʾim | eem |
did he ever | נִלְחֹ֥ם | nilḥōm | neel-HOME |
fight | נִלְחַ֖ם | nilḥam | neel-HAHM |
against them, | בָּֽם׃ | bām | bahm |