Judges 11:13
ಅಮ್ಮೋ ನನ ಮಕ್ಕಳ ಅರಸನು ಯೆಫ್ತಾಹನ ದೂತರಿಗೆ--ಇಸ್ರಾಯೇಲು ಐಗುಪ್ತದಿಂದ ಬರುವಾಗ ಅರ್ನೋನಿ ನಿಂದ ಯಬ್ಬೋಕಿನ ವರೆಗೂ ಮತ್ತು ಯೊರ್ದನಿನ ವರೆಗೂ ಇರುವ ನನ್ನ ದೇಶವನ್ನು ತಕ್ಕೊಂಡರು. ಆದದರಿಂದ ಈಗ ಅದನ್ನು ನನಗೆ ಸಮಾಧಾನವಾಗಿ ತಿರಿಗಿಕೊಡು ಅಂದನು.
And the king | וַיֹּאמֶר֩ | wayyōʾmer | va-yoh-MER |
children the of | מֶ֨לֶךְ | melek | MEH-lek |
of Ammon | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
answered | עַמּ֜וֹן | ʿammôn | AH-mone |
unto | אֶל | ʾel | el |
messengers the | מַלְאֲכֵ֣י | malʾăkê | mahl-uh-HAY |
of Jephthah, | יִפְתָּ֗ח | yiptāḥ | yeef-TAHK |
Because | כִּֽי | kî | kee |
Israel | לָקַ֨ח | lāqaḥ | la-KAHK |
away took | יִשְׂרָאֵ֤ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
אֶת | ʾet | et | |
my land, | אַרְצִי֙ | ʾarṣiy | ar-TSEE |
up came they when | בַּֽעֲלוֹת֣וֹ | baʿălôtô | ba-uh-loh-TOH |
out of Egypt, | מִמִּצְרַ֔יִם | mimmiṣrayim | mee-meets-RA-yeem |
Arnon from | מֵֽאַרְנ֥וֹן | mēʾarnôn | may-ar-NONE |
even unto | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
Jabbok, | הַיַּבֹּ֖ק | hayyabbōq | ha-ya-BOKE |
unto and | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
Jordan: | הַיַּרְדֵּ֑ן | hayyardēn | ha-yahr-DANE |
now | וְעַתָּ֕ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
again lands those restore therefore | הָשִׁ֥יבָה | hāšîbâ | ha-SHEE-va |
אֶתְהֶ֖ן | ʾethen | et-HEN | |
peaceably. | בְּשָׁלֽוֹם׃ | bĕšālôm | beh-sha-LOME |