Joshua 24:19
ಅದಕ್ಕೆ ಯೆಹೋ ಶುವನು ಜನರಿಗೆ--ನೀವು ಕರ್ತನನ್ನು ಸೇವಿಸಲಾರಿರಿ; ಯಾಕಂದರೆ ಆತನು ಪರಿಶುದ್ಧನಾದ ದೇವರು, ರೋಷ ವುಳ್ಳ ದೇವರು; ಆತನು ನಿಮ್ಮ ದ್ರೋಹಗಳನ್ನೂ ಪಾಪಗಳನ್ನೂ ಮನ್ನಿಸನು.
And Joshua | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יְהוֹשֻׁ֜עַ | yĕhôšuaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah |
unto | אֶל | ʾel | el |
the people, | הָעָ֗ם | hāʿām | ha-AM |
Ye cannot | לֹ֤א | lōʾ | loh |
תֽוּכְלוּ֙ | tûkĕlû | too-heh-LOO | |
serve | לַֽעֲבֹ֣ד | laʿăbōd | la-uh-VODE |
אֶת | ʾet | et | |
the Lord: | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
for | כִּֽי | kî | kee |
he | אֱלֹהִ֥ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
holy an is | קְדֹשִׁ֖ים | qĕdōšîm | keh-doh-SHEEM |
God; | ה֑וּא | hûʾ | hoo |
he | אֵל | ʾēl | ale |
is a jealous | קַנּ֣וֹא | qannôʾ | KA-noh |
God; | ה֔וּא | hûʾ | hoo |
not will he | לֹֽא | lōʾ | loh |
forgive | יִשָּׂ֥א | yiśśāʾ | yee-SA |
your transgressions | לְפִשְׁעֲכֶ֖ם | lĕpišʿăkem | leh-feesh-uh-HEM |
nor your sins. | וּלְחַטֹּֽאותֵיכֶֽם׃ | ûlĕḥaṭṭōwtêkem | oo-leh-ha-TOVE-tay-HEM |