Index
Full Screen ?
 

Joshua 12:8 in Kannada

யோசுவா 12:8 Kannada Bible Joshua Joshua 12

Joshua 12:8
ಅರಣ್ಯದಲ್ಲಿಯೂ ದಕ್ಷಿಣದಲ್ಲಿಯೂ ಯೆಹೋಶುವನು ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಗೋತ್ರಗಳಿಗೆ ಸ್ವಾಸ್ತ್ಯವಾಗಿ ಪಾಲು ಇಟ್ಟ ದೇಶವಾದಂಥ ಹಿತ್ತಿಯರ ಅಮೋರಿಯರ ಕಾನಾನ್ಯರ ಪೆರಿಜ್ಜೀಯರ ಹಿವ್ವೀಯರ ಯೆಬೂಸಿಯರ ದೇಶದಲ್ಲಿದ್ದ ಯೆಹೋಶು ವನೂ ಇಸ್ರಾಯೇಲ್‌ ಮಕ್ಕಳೂ ಹೊಡೆದುಬಿಟ್ಟ ಅರಸರು ಯಾರಂದರೆ--

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது காலேப் மோசேக்கு முன்பாக மக்களை அமர்த்தி: நாம் உடனே போய் அதைச் சுதந்தரித்துக்கொள்ளுவோம்; நாம் அதை எளிதாக ஜெயித்துக்கொள்ளலாம் என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
மோசேயின் அருகே இருந்த ஜனங்களைக் காலேப் அமைதிப்படுத்தி, “நாம் போய் அந்நாட்டை நமக்குரியதாக எடுத்துக்கொள்வோம். நாம் எளிதில் இவர்களை வென்றுவிடலாம்” என்றான்.

Thiru Viviliam
காலேபு மோசேமுன் மக்களை உடனே அமைதிப்படுத்தி, “நாம் உடனடியாகப் போய் நாட்டைப் பிடித்துக் கொள்வோம்; ஏனெனில், நாம் அதை எளிதில் வென்றுவிடமுடியும்” என்றார்.

Numbers 13:29Numbers 13Numbers 13:31

King James Version (KJV)
And Caleb stilled the people before Moses, and said, Let us go up at once, and possess it; for we are well able to overcome it.

American Standard Version (ASV)
And Caleb stilled the people before Moses, and said, Let us go up at once, and possess it; for we are well able to overcome it.

Bible in Basic English (BBE)
Then Caleb made signs to the people to keep quiet, and said to Moses, Let us go up straight away and take this land; for we are well able to overcome it.

Darby English Bible (DBY)
And Caleb stilled the people before Moses, and said, Let us go up boldly and possess it, for we are well able to do it.

Webster’s Bible (WBT)
And Caleb stilled the people before Moses, and said, Let us go up at once, and possess it; for we are well able to overcome it.

World English Bible (WEB)
Caleb stilled the people before Moses, and said, Let us go up at once, and possess it; for we are well able to overcome it.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Caleb stilleth the people concerning Moses, and saith, `Let us certainly go up — and we have possessed it; for we are thoroughly able for it.’

எண்ணாகமம் Numbers 13:30
அப்பொழுது காலேப் மோசேக்கு முன்பாக ஜனங்களை அமர்த்தி: நாம் உடனே போய் அதைச் சுதந்தரித்துக்கொள்வோம்; நாம் அதை எளிதாய் ஜெயித்துக்கொள்ளலாம் என்றான்.
And Caleb stilled the people before Moses, and said, Let us go up at once, and possess it; for we are well able to overcome it.

And
Caleb
וַיַּ֧הַסwayyahasva-YA-hahs
stilled
כָּלֵ֛בkālēbka-LAVE

אֶתʾetet
the
people
הָעָ֖םhāʿāmha-AM
before
אֶלʾelel
Moses,
מֹשֶׁ֑הmōšemoh-SHEH
and
said,
וַיֹּ֗אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
up
go
us
Let
עָלֹ֤הʿālōah-LOH
at
once,
נַֽעֲלֶה֙naʿălehna-uh-LEH
and
possess
וְיָרַ֣שְׁנוּwĕyārašnûveh-ya-RAHSH-noo
for
it;
אֹתָ֔הּʾōtāhoh-TA
we
are
well
able
כִּֽיkee
to
overcome
יָכ֥וֹלyākôlya-HOLE
it.
נוּכַ֖לnûkalnoo-HAHL
לָֽהּ׃lāhla
In
the
mountains,
בָּהָ֣רbāhārba-HAHR
and
in
the
valleys,
וּבַשְּׁפֵלָ֗הûbaššĕpēlâoo-va-sheh-fay-LA
plains,
the
in
and
וּבָֽעֲרָבָה֙ûbāʿărābāhoo-va-uh-ra-VA
and
in
the
springs,
וּבָ֣אֲשֵׁד֔וֹתûbāʾăšēdôtoo-VA-uh-shay-DOTE
wilderness,
the
in
and
וּבַמִּדְבָּ֖רûbammidbāroo-va-meed-BAHR
country;
south
the
in
and
וּבַנֶּ֑גֶבûbannegeboo-va-NEH-ɡev
the
Hittites,
הַֽחִתִּי֙haḥittiyha-hee-TEE
the
Amorites,
הָֽאֱמֹרִ֔יhāʾĕmōrîha-ay-moh-REE
Canaanites,
the
and
וְהַֽכְּנַעֲנִי֙wĕhakkĕnaʿăniyveh-ha-keh-na-uh-NEE
the
Perizzites,
הַפְּרִזִּ֔יhappĕrizzîha-peh-ree-ZEE
the
Hivites,
הַֽחִוִּ֖יhaḥiwwîha-hee-WEE
and
the
Jebusites:
וְהַיְבוּסִֽי׃wĕhaybûsîveh-hai-voo-SEE

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது காலேப் மோசேக்கு முன்பாக மக்களை அமர்த்தி: நாம் உடனே போய் அதைச் சுதந்தரித்துக்கொள்ளுவோம்; நாம் அதை எளிதாக ஜெயித்துக்கொள்ளலாம் என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
மோசேயின் அருகே இருந்த ஜனங்களைக் காலேப் அமைதிப்படுத்தி, “நாம் போய் அந்நாட்டை நமக்குரியதாக எடுத்துக்கொள்வோம். நாம் எளிதில் இவர்களை வென்றுவிடலாம்” என்றான்.

Thiru Viviliam
காலேபு மோசேமுன் மக்களை உடனே அமைதிப்படுத்தி, “நாம் உடனடியாகப் போய் நாட்டைப் பிடித்துக் கொள்வோம்; ஏனெனில், நாம் அதை எளிதில் வென்றுவிடமுடியும்” என்றார்.

Numbers 13:29Numbers 13Numbers 13:31

King James Version (KJV)
And Caleb stilled the people before Moses, and said, Let us go up at once, and possess it; for we are well able to overcome it.

American Standard Version (ASV)
And Caleb stilled the people before Moses, and said, Let us go up at once, and possess it; for we are well able to overcome it.

Bible in Basic English (BBE)
Then Caleb made signs to the people to keep quiet, and said to Moses, Let us go up straight away and take this land; for we are well able to overcome it.

Darby English Bible (DBY)
And Caleb stilled the people before Moses, and said, Let us go up boldly and possess it, for we are well able to do it.

Webster’s Bible (WBT)
And Caleb stilled the people before Moses, and said, Let us go up at once, and possess it; for we are well able to overcome it.

World English Bible (WEB)
Caleb stilled the people before Moses, and said, Let us go up at once, and possess it; for we are well able to overcome it.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Caleb stilleth the people concerning Moses, and saith, `Let us certainly go up — and we have possessed it; for we are thoroughly able for it.’

எண்ணாகமம் Numbers 13:30
அப்பொழுது காலேப் மோசேக்கு முன்பாக ஜனங்களை அமர்த்தி: நாம் உடனே போய் அதைச் சுதந்தரித்துக்கொள்வோம்; நாம் அதை எளிதாய் ஜெயித்துக்கொள்ளலாம் என்றான்.
And Caleb stilled the people before Moses, and said, Let us go up at once, and possess it; for we are well able to overcome it.

And
Caleb
וַיַּ֧הַסwayyahasva-YA-hahs
stilled
כָּלֵ֛בkālēbka-LAVE

אֶתʾetet
the
people
הָעָ֖םhāʿāmha-AM
before
אֶלʾelel
Moses,
מֹשֶׁ֑הmōšemoh-SHEH
and
said,
וַיֹּ֗אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
up
go
us
Let
עָלֹ֤הʿālōah-LOH
at
once,
נַֽעֲלֶה֙naʿălehna-uh-LEH
and
possess
וְיָרַ֣שְׁנוּwĕyārašnûveh-ya-RAHSH-noo
for
it;
אֹתָ֔הּʾōtāhoh-TA
we
are
well
able
כִּֽיkee
to
overcome
יָכ֥וֹלyākôlya-HOLE
it.
נוּכַ֖לnûkalnoo-HAHL
לָֽהּ׃lāhla

Chords Index for Keyboard Guitar