Interlinear verses John 2
  1. Καὶ
    the
    kay
    τῇ
    third
    tay
    ἡμέρᾳ
    ay-MAY-ra
    τῇ
    day
    tay
    τρίτῃ
    there
    TREE-tay
    γάμος
    was
    GA-mose
    ἐγένετο
    a
    ay-GAY-nay-toh
    ἐν
    marriage
    ane
    Κανὰ
    in
    ka-NA
    τῆς
    Cana
    tase
    Γαλιλαίας
    of
    ga-lee-LAY-as
    καὶ
    kay
    ἦν
    Galilee;
    ane
    and
    ay
    μήτηρ
    the
    MAY-tare
    τοῦ
    mother
    too
    Ἰησοῦ
    of
    ee-ay-SOO
    ἐκεῖ·
    ake-EE
  2. ἐκλήθη
    both
    ay-KLAY-thay
    δὲ
    thay
    καὶ
    Jesus
    kay
    was
    oh
    Ἰησοῦς
    called,
    ee-ay-SOOS
    καὶ
    and
    kay
    οἱ
    his
    oo
    μαθηταὶ
    ma-thay-TAY
    αὐτοῦ
    disciples,
    af-TOO
    εἰς
    to
    ees
    τὸν
    the
    tone
    γάμον
    marriage.
    GA-mone
  3. καὶ
    when
    kay
    ὑστερήσαντος
    they
    yoo-stay-RAY-sahn-tose
    οἴνου
    wanted
    OO-noo
    λέγει
    wine,
    LAY-gee
    the
    ay
    μήτηρ
    mother
    MAY-tare
    τοῦ
    of
    too
    Ἰησοῦ
    ee-ay-SOO
    πρὸς
    Jesus
    prose
    αὐτόν
    saith
    af-TONE
    Οἶνον
    unto
    OO-none
    οὐκ
    him,
    ook
    ἔχουσιν
    They
    A-hoo-seen
  4. λέγει
    Jesus
    LAY-gee
    αὐτῇ
    saith
    af-TAY
    unto
    oh
    Ἰησοῦς
    her,
    ee-ay-SOOS
    Τί
    Woman,
    tee
    ἐμοὶ
    what
    ay-MOO
    καὶ
    have
    kay
    σοί
    I
    soo
    γύναι
    to
    GYOO-nay
    οὔπω
    do
    OO-poh
    ἥκει
    with
    AY-kee
    thee?
    ay
    ὥρα
    mine
    OH-ra
    μου
    moo
  5. λέγει
    LAY-gee
    mother
    ay
    μήτηρ
    saith
    MAY-tare
    αὐτοῦ
    unto
    af-TOO
    τοῖς
    the
    toos
    διακόνοις
    servants,
    thee-ah-KOH-noos
    Whatsoever
    oh
    τι
    tee
    ἂν
    he
    an
    λέγῃ
    saith
    LAY-gay
    ὑμῖν
    unto
    yoo-MEEN
    ποιήσατε
    you,
    poo-A-sa-tay
  6. ἦσαν
    there
    A-sahn
    δὲ
    were
    thay
    ἐκεῖ
    set
    ake-EE
    ὑδρίαι
    there
    yoo-THREE-ay
    λίθιναι
    six
    LEE-thee-nay
    ἓξ
    waterpots
    ayks
    κείμεναι
    of
    KEE-may-nay
    κατὰ
    stone,
    ka-TA
    τὸν
    after
    tone
    καθαρισμὸν
    the
    ka-tha-ree-SMONE
    τῶν
    manner
    tone
    Ἰουδαίων
    of
    ee-oo-THAY-one
    χωροῦσαι
    the
    hoh-ROO-say
    ἀνὰ
    purifying
    ah-NA
    μετρητὰς
    of
    may-tray-TAHS
    δύο
    the
    THYOO-oh
    Jews,
    ay
    τρεῖς
    containing
    trees
  7. λέγει
    Jesus
    LAY-gee
    αὐτοῖς
    saith
    af-TOOS
    unto
    oh
    Ἰησοῦς
    them,
    ee-ay-SOOS
    Γεμίσατε
    Fill
    gay-MEE-sa-tay
    τὰς
    the
    tahs
    ὑδρίας
    waterpots
    yoo-THREE-as
    ὕδατος
    with
    YOO-tha-tose
    καὶ
    water.
    kay
    ἐγέμισαν
    And
    ay-GAY-mee-sahn
    αὐτὰς
    they
    af-TAHS
    ἕως
    filled
    AY-ose
    ἄνω
    them
    AH-noh
  8. καὶ
    he
    kay
    λέγει
    saith
    LAY-gee
    αὐτοῖς
    unto
    af-TOOS
    Ἀντλήσατε
    them,
    an-t-LAY-sa-tay
    νῦν
    Draw
    nyoon
    καὶ
    out
    kay
    φέρετε
    now,
    FAY-ray-tay
    τῷ
    and
    toh
    ἀρχιτρικλίνῳ·
    bear
    ar-hee-tree-KLEE-noh
    καὶ
    unto
    kay
    ἤνεγκαν
    the
    A-nayng-kahn
  9. ὡς
    When
    ose
    δὲ
    the
    thay
    ἐγεύσατο
    ruler
    ay-GAYF-sa-toh
    of
    oh
    ἀρχιτρίκλινος
    the
    ar-hee-TREE-klee-nose
    τὸ
    feast
    toh
    ὕδωρ
    had
    YOO-thore
    οἶνον
    tasted
    OO-none
    γεγενημένον
    the
    gay-gay-nay-MAY-none
    καὶ
    water
    kay
    οὐκ
    that
    ook
    ᾔδει
    was
    A-thee
    πόθεν
    made
    POH-thane
    ἐστίν
    wine,
    ay-STEEN
    οἱ
    and
    oo
    δὲ
    knew
    thay
    διάκονοι
    not
    thee-AH-koh-noo
    ᾔδεισαν
    whence
    A-thee-sahn
    οἱ
    it
    oo
    ἠντληκότες
    was:
    ane-t-lay-KOH-tase
    τὸ
    (but
    toh
    ὕδωρ
    the
    YOO-thore
    φωνεῖ
    servants
    foh-NEE
    τὸν
    which
    tone
    νυμφίον
    drew
    nyoom-FEE-one
    the
    oh
    ἀρχιτρίκλινος
    water
    ar-hee-TREE-klee-nose
  10. καὶ
    saith
    kay
    λέγει
    unto
    LAY-gee
    αὐτῷ
    him,
    af-TOH
    Πᾶς
    Every
    pahs
    ἄνθρωπος
    man
    AN-throh-pose
    πρῶτον
    at
    PROH-tone
    τὸν
    the
    tone
    καλὸν
    beginning
    ka-LONE
    οἶνον
    doth
    OO-none
    τίθησιν
    set
    TEE-thay-seen
    καὶ
    forth
    kay
    ὅταν
    OH-tahn
    μεθυσθῶσιν
    good
    may-thyoo-STHOH-seen
    τότε
    wine;
    TOH-tay
    τὸν
    and
    tone
    ἐλάσσω·
    when
    ay-LAHS-soh
    σὺ
    men
    syoo
    τετήρηκας
    have
    tay-TAY-ray-kahs
    τὸν
    well
    tone
    καλὸν
    drunk,
    ka-LONE
    οἶνον
    then
    OO-none
    ἕως
    that
    AY-ose
    ἄρτι
    which
    AR-tee
  11. Ταύτην
    TAF-tane
    ἐποίησεν
    beginning
    ay-POO-ay-sane
    τὴν
    of
    tane
    ἀρχὴν
    ar-HANE
    τῶν
    miracles
    tone
    σημείων
    did
    say-MEE-one
    oh
    Ἰησοῦς
    Jesus
    ee-ay-SOOS
    ἐν
    in
    ane
    Κανὰ
    Cana
    ka-NA
    τῆς
    of
    tase
    Γαλιλαίας
    ga-lee-LAY-as
    καὶ
    Galilee,
    kay
    ἐφανέρωσεν
    and
    ay-fa-NAY-roh-sane
    τὴν
    manifested
    tane
    δόξαν
    forth
    THOH-ksahn
    αὐτοῦ
    his
    af-TOO
    καὶ
    kay
    ἐπίστευσαν
    glory;
    ay-PEE-stayf-sahn
    εἰς
    and
    ees
    αὐτὸν
    his
    af-TONE
    οἱ
    oo
    μαθηταὶ
    disciples
    ma-thay-TAY
    αὐτοῦ
    believed
    af-TOO
  12. Μετὰ
    this
    may-TA
    τοῦτο
    he
    TOO-toh
    κατέβη
    went
    ka-TAY-vay
    εἰς
    down
    ees
    Καπερναούμ,
    to
    ka-pare-na-OOM
    αὐτὸς
    Capernaum,
    af-TOSE
    καὶ
    he,
    kay
    and
    ay
    μήτηρ
    his
    MAY-tare
    αὐτοῦ
    af-TOO
    καὶ
    mother,
    kay
    οἱ
    and
    oo
    ἀδελφοὶ
    his
    ah-thale-FOO
    αὐτοῦ
    af-TOO
    καὶ
    brethren,
    kay
    οἱ
    and
    oo
    μαθηταὶ
    his
    ma-thay-TAY
    αὐτοῦ
    af-TOO
    καὶ
    disciples:
    kay
    ἐκεῖ
    and
    ake-EE
    ἔμειναν
    they
    A-mee-nahn
    οὐ
    continued
    oo
    πολλὰς
    there
    pole-LAHS
    ἡμέρας
    not
    ay-MAY-rahs
  13. Καὶ
    the
    kay
    ἐγγὺς
    Jews'
    ayng-GYOOS
    ἦν
    ane
    τὸ
    passover
    toh
    πάσχα
    was
    PA-ska
    τῶν
    at
    tone
    Ἰουδαίων
    hand,
    ee-oo-THAY-one
    καὶ
    and
    kay
    ἀνέβη
    ah-NAY-vay
    εἰς
    Jesus
    ees
    Ἱεροσόλυμα
    went
    ee-ay-rose-OH-lyoo-ma
    up
    oh
    Ἰησοῦς
    to
    ee-ay-SOOS
  14. καὶ
    found
    kay
    εὗρεν
    in
    AVE-rane
    ἐν
    the
    ane
    τῷ
    temple
    toh
    ἱερῷ
    those
    ee-ay-ROH
    τοὺς
    that
    toos
    πωλοῦντας
    sold
    poh-LOON-tahs
    βόας
    oxen
    VOH-as
    καὶ
    and
    kay
    πρόβατα
    sheep
    PROH-va-ta
    καὶ
    and
    kay
    περιστερὰς
    doves,
    pay-ree-stay-RAHS
    καὶ
    and
    kay
    τοὺς
    the
    toos
    κερματιστὰς
    changers
    kare-ma-tee-STAHS
    καθημένους
    of
    ka-thay-MAY-noos
  15. καὶ
    when
    kay
    ποιήσας
    he
    poo-A-sahs
    φραγέλλιον
    had
    fra-GALE-lee-one
    ἐκ
    made
    ake
    σχοινίων
    a
    skoo-NEE-one
    πάντας
    scourge
    PAHN-tahs
    ἐξέβαλεν
    of
    ayks-A-va-lane
    ἐκ
    small
    ake
    τοῦ
    cords,
    too
    ἱεροῦ
    he
    ee-ay-ROO
    τά
    drove
    ta
    τε
    them
    tay
    πρόβατα
    all
    PROH-va-ta
    καὶ
    out
    kay
    τοὺς
    of
    toos
    βόας
    the
    VOH-as
    καὶ
    temple,
    kay
    τῶν
    and
    tone
    κολλυβιστῶν
    the
    kole-lyoo-vee-STONE
    ἐξέχεεν
    sheep,
    ayks-A-hay-ane
    τὸ
    and
    toh
    κέρμα
    the
    KARE-ma
    καὶ
    oxen;
    kay
    τὰς
    and
    tahs
    τραπέζας
    poured
    tra-PAY-zahs
    ἀνέστρεψεν
    out
    ah-NAY-stray-psane
  16. καὶ
    said
    kay
    τοῖς
    unto
    toos
    τὰς
    them
    tahs
    περιστερὰς
    that
    pay-ree-stay-RAHS
    πωλοῦσιν
    sold
    poh-LOO-seen
    εἶπεν
    EE-pane
    Ἄρατε
    doves,
    AH-ra-tay
    ταῦτα
    Take
    TAF-ta
    ἐντεῦθεν
    these
    ane-TAYF-thane
    μὴ
    things
    may
    ποιεῖτε
    hence;
    poo-EE-tay
    τὸν
    make
    tone
    οἶκον
    not
    OO-kone
    τοῦ
    my
    too
    πατρός
    pa-TROSE
    μου
    Father's
    moo
    οἶκον
    OO-kone
    ἐμπορίου
    house
    ame-poh-REE-oo
  17. Ἐμνήσθησαν
    his
    ame-NAY-sthay-sahn
    δὲ
    thay
    οἱ
    disciples
    oo
    μαθηταὶ
    remembered
    ma-thay-TAY
    αὐτοῦ
    that
    af-TOO
    ὅτι
    it
    OH-tee
    γεγραμμένον
    was
    gay-grahm-MAY-none
    ἐστίν
    written,
    ay-STEEN
    The
    oh
    ζῆλος
    zeal
    ZAY-lose
    τοῦ
    too
    οἴκου
    of
    OO-koo
    σου
    thine
    soo
    κατέφαγεν
    house
    ka-TAY-fa-gane
    με
    hath
    may
  18. ἀπεκρίθησαν
    answered
    ah-pay-KREE-thay-sahn
    οὖν
    the
    oon
    οἱ
    Jews
    oo
    Ἰουδαῖοι
    and
    ee-oo-THAY-oo
    καὶ
    said
    kay
    εἶπον
    unto
    EE-pone
    αὐτῷ
    him,
    af-TOH
    Τί
    What
    tee
    σημεῖον
    sign
    say-MEE-one
    δεικνύεις
    shewest
    thee-KNYOO-ees
    ἡμῖν
    thou
    ay-MEEN
    ὅτι
    unto
    OH-tee
    ταῦτα
    us,
    TAF-ta
    ποιεῖς
    seeing
    poo-EES
  19. ἀπεκρίθη
    Jesus
    ah-pay-KREE-thay
    answered
    oh
    Ἰησοῦς
    and
    ee-ay-SOOS
    καὶ
    said
    kay
    εἶπεν
    unto
    EE-pane
    αὐτοῖς
    them,
    af-TOOS
    Λύσατε
    Destroy
    LYOO-sa-tay
    τὸν
    this
    tone
    ναὸν
    na-ONE
    τοῦτον
    temple,
    TOO-tone
    καὶ
    and
    kay
    ἐν
    in
    ane
    τρισὶν
    three
    trees-EEN
    ἡμέραις
    days
    ay-MAY-rase
    ἐγερῶ
    I
    ay-gay-ROH
    αὐτόν
    will
    af-TONE
  20. εἶπον
    said
    EE-pone
    οὖν
    the
    oon
    οἱ
    Jews,
    oo
    Ἰουδαῖοι
    Forty
    ee-oo-THAY-oo
    τεσσαράκοντα
    and
    tase-sa-RA-kone-ta
    καὶ
    six
    kay
    ἓξ
    years
    ayks
    ἔτεσιν
    was
    A-tay-seen
    ᾠκοδομήθη
    this
    oh-koh-thoh-MAY-thay
    oh
    ναὸς
    temple
    na-OSE
    οὗτος
    in
    OO-tose
    καὶ
    building,
    kay
    σὺ
    and
    syoo
    ἐν
    wilt
    ane
    τρισὶν
    thou
    trees-EEN
    ἡμέραις
    rear
    ay-MAY-rase
    ἐγερεῖς
    it
    ay-gay-REES
    αὐτόν
    up
    af-TONE
  21. ἐκεῖνος
    he
    ake-EE-nose
    δὲ
    spake
    thay
    ἔλεγεν
    of
    A-lay-gane
    περὶ
    the
    pay-REE
    τοῦ
    temple
    too
    ναοῦ
    na-OO
    τοῦ
    of
    too
    σώματος
    his
    SOH-ma-tose
    αὐτοῦ
    body.
    af-TOO
  22. ὅτε
    therefore
    OH-tay
    οὖν
    he
    oon
    ἠγέρθη
    was
    ay-GARE-thay
    ἐκ
    risen
    ake
    νεκρῶν
    from
    nay-KRONE
    ἐμνήσθησαν
    the
    ame-NAY-sthay-sahn
    οἱ
    dead,
    oo
    μαθηταὶ
    his
    ma-thay-TAY
    αὐτοῦ
    af-TOO
    ὅτι
    disciples
    OH-tee
    τοῦτο
    remembered
    TOO-toh
    ἔλεγεν
    that
    A-lay-gane
    αὐτοῖς·
    he
    af-TOOS
    καὶ
    had
    kay
    ἐπίστευσαν
    said
    ay-PEE-stayf-sahn
    τῇ
    this
    tay
    γραφῇ
    unto
    gra-FAY
    καὶ
    them;
    kay
    τῷ
    and
    toh
    λόγῳ
    they
    LOH-goh
    believed
    oh
    εἶπεν
    the
    EE-pane
    scripture,
    oh
    Ἰησοῦς
    and
    ee-ay-SOOS
  23. Ὡς
    when
    ose
    δὲ
    he
    thay
    ἦν
    was
    ane
    ἐν
    in
    ane
    Ἱεροσολύμοις
    Jerusalem
    ee-ay-rose-oh-LYOO-moos
    ἐν
    at
    ane
    τῷ
    the
    toh
    πάσχα
    passover,
    PA-ska
    ἐν
    in
    ane
    τῇ
    the
    tay
    ἑορτῇ
    feast
    ay-ore-TAY
    πολλοὶ
    day,
    pole-LOO
    ἐπίστευσαν
    many
    ay-PEE-stayf-sahn
    εἰς
    believed
    ees
    τὸ
    in
    toh
    ὄνομα
    his
    OH-noh-ma
    αὐτοῦ
    af-TOO
    θεωροῦντες
    name,
    thay-oh-ROON-tase
    αὐτοῦ
    when
    af-TOO
    τὰ
    they
    ta
    σημεῖα
    saw
    say-MEE-ah
    the
    a
    ἐποίει·
    miracles
    ay-POO-ee
  24. αὐτὸς
    But
    af-TOSE
    δὲ
    thay
    Jesus
    oh
    Ἰησοῦς
    did
    ee-ay-SOOS
    οὐκ
    not
    ook
    ἐπίστευεν
    commit
    ay-PEE-stave-ane
    ἑαυτὸν
    himself
    ay-af-TONE
    αὐτοῖς
    unto
    af-TOOS
    διὰ
    them,
    thee-AH
    τὸ
    because
    toh
    αὐτὸν
    af-TONE
    γινώσκειν
    he
    gee-NOH-skeen
    πάντας
    knew
    PAHN-tahs
  25. καὶ
    kay
    ὅτι
    needed
    OH-tee
    οὐ
    oo
    χρείαν
    not
    HREE-an
    εἶχεν
    that
    EE-hane
    ἵνα
    any
    EE-na
    τις
    should
    tees
    μαρτυρήσῃ
    testify
    mahr-tyoo-RAY-say
    περὶ
    of
    pay-REE
    τοῦ
    too
    ἀνθρώπου·
    man:
    an-THROH-poo
    αὐτὸς
    for
    af-TOSE
    γὰρ
    he
    gahr
    ἐγίνωσκεν
    knew
    ay-GEE-noh-skane
    τί
    what
    tee
    ἦν
    was
    ane
    ἐν
    in
    ane
    τῷ
    toh
    ἀνθρώπῳ
    man.
    an-THROH-poh