Job 37:10
ದೇವರ ಶ್ವಾಸದಿಂದ ನೀರು ಗಡ್ಡೆ ಆಗುವದು; ವಿಸ್ತಾರವಾದ ನೀರು ಮುದುರಿಕೊಳ್ಳುವದು.
Job 37:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
By the breath of God frost is given: and the breadth of the waters is straitened.
American Standard Version (ASV)
By the breath of God ice is given; And the breadth of the waters is straitened.
Bible in Basic English (BBE)
By the breath of God ice is made, and the wide waters are shut in.
Darby English Bible (DBY)
By the breath of ùGod ice is given; and the breadth of the waters is straitened.
Webster's Bible (WBT)
By the breath of God frost is given: and the breadth of the waters is straitened.
World English Bible (WEB)
By the breath of God, ice is given, And the breadth of the waters is frozen.
Young's Literal Translation (YLT)
From the breath of God is frost given, And the breadth of waters is straitened,
| By the breath | מִנִּשְׁמַת | minnišmat | mee-neesh-MAHT |
| of God | אֵ֥ל | ʾēl | ale |
| frost | יִתֶּן | yitten | yee-TEN |
| is given: | קָ֑רַח | qāraḥ | KA-rahk |
| breadth the and | וְרֹ֖חַב | wĕrōḥab | veh-ROH-hahv |
| of the waters | מַ֣יִם | mayim | MA-yeem |
| is straitened. | בְּמוּצָֽק׃ | bĕmûṣāq | beh-moo-TSAHK |
Cross Reference
Job 38:29
ಯಾವನ ಹೊಟ್ಟೆಯೊಳಗಿಂದ ನೀರು ಗಡ್ಡೆ ಹೊರಡುತ್ತದೆ? ಆಕಾಶದ ಹಿಮವನ್ನು ಹುಟ್ಟಿಸಿ ದವನಾರು?
Psalm 78:47
ಅವರ ದ್ರಾಕ್ಷೇ ಬಳ್ಳಿಗ ಳನ್ನು ಕಲ್ಮಳೆಯಿಂದಲೂ ಆಲದ ಮರಗಳನ್ನು ಮಂಜಿ ನಿಂದಲೂ ನಾಶ ಮಾಡಿ
Psalm 147:16
ಆತನು ಹಿಮವನ್ನು ಉಣ್ಣೆಯ ಹಾಗೆ ಕೊಡುತ್ತಾನೆ; ಮಂಜನ್ನು ಬೂದಿಯ ಹಾಗೆ ಚದರಿಸುತ್ತಾನೆ.