Job 32:22
ಹೊಗಳುವದನ್ನು ಅರಿಯೆನು; ಸ್ವಲ್ಪ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ನನ್ನ ನಿರ್ಮಾಣಿಕನು ನನ್ನನ್ನು ಒಯ್ಯುವನೇನೋ?
Job 32:22 in Other Translations
King James Version (KJV)
For I know not to give flattering titles; in so doing my maker would soon take me away.
American Standard Version (ASV)
For I know not to give flattering titles; `Else' would my Maker soon take me away.
Bible in Basic English (BBE)
For I am not able to give names of honour to any man; and if I did, my Maker would quickly take me away.
Darby English Bible (DBY)
For I know not how to flatter; my Maker would soon take me away.
Webster's Bible (WBT)
For I know not to give flattering titles; in so doing, my Maker would soon take me away.
World English Bible (WEB)
For I don't know how to give flattering titles; Or else my Maker would soon take me away.
Young's Literal Translation (YLT)
For I have not known to give flattering titles, In a little doth my Maker take me away.
| For | כִּ֤י | kî | kee |
| I know | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| not | יָדַ֣עְתִּי | yādaʿtî | ya-DA-tee |
| titles; flattering give to | אֲכַנֶּ֑ה | ʾăkanne | uh-ha-NEH |
| maker my doing so in | כִּ֝מְעַ֗ט | kimʿaṭ | KEEM-AT |
| would soon | יִשָּׂאֵ֥נִי | yiśśāʾēnî | yee-sa-A-nee |
| take me away. | עֹשֵֽׂנִי׃ | ʿōśēnî | oh-SAY-nee |
Cross Reference
Job 17:5
ತನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಹೊಗಳಿ ಮಾತನಾಡುವವನ ಮಕ್ಕಳ ಕಣ್ಣುಗಳು ಕ್ಷೀಣವಾಗುವವು.
Psalm 12:2
ಒಬ್ಬೊಬ್ಬನು ತನ್ನ ನೆರೆಯವನ ಸಂಗಡ ವ್ಯರ್ಥವಾದ ಮಾತನ್ನು ಆಡುತ್ತಾನೆ; ಮುಖಸ್ತುತಿಯ ತುಟಿಯಿಂದಲೂ ವಂಚನೆಯ ಹೃದಯದಿಂದಲೂ ಅವರು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ.
Proverbs 29:5
ತನ್ನ ನೆರೆಯವ ನನ್ನು ಮುಖಸ್ತುತಿ ಮಾಡುವವನು ಅವನ ಪಾದಗಳಿಗೆ ಬಲೆಯನ್ನು ಒಡ್ಡುತ್ತಾನೆ.
Galatians 1:10
ನಾನೀಗ ಯಾರನ್ನು ಒಲಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾ ಇದ್ದೇನೆ? ಮನುಷ್ಯರನ್ನೋ? ದೇವರನ್ನೋ? ನಾನು ಮನುಷ್ಯ ರನ್ನು ಮೆಚ್ಚಿಸುವದಕ್ಕೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಾ ಇದ್ದೇನೋ? ಇನ್ನೂ ಮನುಷ್ಯರನ್ನು ಮೆಚ್ಚಿಸುವವನಾಗಿದ್ದರೆ ನಾನು ಕ್ರಿಸ್ತನ ದಾಸನಲ್ಲ.
1 Thessalonians 2:5
ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿ ರುವ ಪ್ರಕಾರ ನಾವು ಎಂದಿಗೂ ಮುಖಸ್ತುತಿಯನ್ನು ಮಾಡುವವರಾಗಿ ಕಾಣಬಂದಿಲ್ಲ. ದ್ರವ್ಯಾಶೆಯನ್ನು ಮರೆಮಾಡುವದಕ್ಕಾಗಿ ವೇಷವನ್ನು ಹಾಕಿಕೊಂಡವ ರಾಗಿಲ್ಲ; ಇದಕ್ಕೆ ದೇವರೇ ಸಾಕ್ಷಿ.