Interlinear verses Jeremiah 9
  1. מִֽי
    that
    mee
    יִתֵּ֤ן
    yee-TANE
    רֹאשִׁי֙
    my
    roh-SHEE
    מַ֔יִם
    head
    MA-yeem
    וְעֵינִ֖י
    were
    veh-ay-NEE
    מְק֣וֹר
    waters,
    meh-KORE
    דִּמְעָ֑ה
    and
    deem-AH
    וְאֶבְכֶּה֙
    mine
    veh-ev-KEH
    יוֹמָ֣ם
    eyes
    yoh-MAHM
    וָלַ֔יְלָה
    a
    va-LA-la
    אֵ֖ת
    fountain
    ate
    חַֽלְלֵ֥י
    of
    hahl-LAY
    בַת
    tears,
    vaht
    עַמִּֽי׃
    that
    ah-MEE
  2. מִֽי
    that
    mee
    יִתְּנֵ֣נִי
    I
    yee-teh-NAY-nee
    בַמִּדְבָּ֗ר
    had
    va-meed-BAHR
    מְלוֹן֙
    in
    meh-LONE
    אֹֽרְחִ֔ים
    the
    oh-reh-HEEM
    וְאֶֽעֶזְבָה֙
    wilderness
    veh-eh-ez-VA
    אֶת
    a
    et
    עַמִּ֔י
    lodging
    ah-MEE
    וְאֵלְכָ֖ה
    place
    veh-ay-leh-HA
    מֵֽאִתָּ֑ם
    of
    may-ee-TAHM
    כִּ֤י
    wayfaring
    kee
    כֻלָּם֙
    men;
    hoo-LAHM
    מְנָ֣אֲפִ֔ים
    that
    meh-NA-uh-FEEM
    עֲצֶ֖רֶת
    I
    uh-TSEH-ret
    בֹּגְדִֽים׃
    might
    boh-ɡeh-DEEM
  3. וַֽיַּדְרְכ֤וּ
    they
    va-yahd-reh-HOO
    אֶת
    bend
    et
    לְשׁוֹנָם֙
    leh-shoh-NAHM
    קַשְׁתָּ֣ם
    their
    kahsh-TAHM
    שֶׁ֔קֶר
    tongues
    SHEH-ker
    וְלֹ֥א
    like
    veh-LOH
    לֶאֱמוּנָ֖ה
    their
    leh-ay-moo-NA
    גָּבְר֣וּ
    bow
    ɡove-ROO
    בָאָ֑רֶץ
    for
    va-AH-rets
    כִּי֩
    lies:
    kee
    מֵרָעָ֨ה
    but
    may-ra-AH
    אֶל
    they
    el
    רָעָ֧ה׀
    are
    ra-AH
    יָצָ֛אוּ
    not
    ya-TSA-oo
    וְאֹתִ֥י
    valiant
    veh-oh-TEE
    לֹֽא
    for
    loh
    יָדָ֖עוּ
    the
    ya-DA-oo
    נְאֻם
    truth
    neh-OOM
    יְהוָֽה׃
    upon
    yeh-VA
  4. אִ֤ישׁ
    ye
    eesh
    מֵרֵעֵ֙הוּ֙
    heed
    may-ray-A-HOO
    הִשָּׁמֵ֔רוּ
    every
    hee-sha-MAY-roo
    וְעַל
    one
    veh-AL
    כָּל
    of
    kahl
    אָ֖ח
    his
    ak
    אַל
    neighbour,
    al
    תִּבְטָ֑חוּ
    and
    teev-TA-hoo
    כִּ֤י
    trust
    kee
    כָל
    ye
    hahl
    אָח֙
    not
    ak
    עָק֣וֹב
    in
    ah-KOVE
    יַעְקֹ֔ב
    any
    ya-KOVE
    וְכָל
    brother:
    veh-HAHL
    רֵ֖עַ
    for
    RAY-ah
    רָכִ֥יל
    every
    ra-HEEL
    יַהֲלֹֽךְ׃
    brother
    ya-huh-LOKE
  5. וְאִ֤ישׁ
    they
    veh-EESH
    בְּרֵעֵ֙הוּ֙
    will
    beh-ray-A-HOO
    יְהָתֵ֔לּוּ
    deceive
    yeh-ha-TAY-loo
    וֶאֱמֶ֖ת
    every
    veh-ay-MET
    לֹ֣א
    one
    loh
    יְדַבֵּ֑רוּ
    his
    yeh-da-BAY-roo
    לִמְּד֧וּ
    neighbour,
    lee-meh-DOO
    לְשׁוֹנָ֛ם
    and
    leh-shoh-NAHM
    דַּבֶּר
    will
    da-BER
    שֶׁ֖קֶר
    not
    SHEH-ker
    הַעֲוֵ֥ה
    speak
    ha-uh-VAY
    נִלְאֽוּ׃
    the
    neel-OO
  6. שִׁבְתְּךָ֖
    habitation
    sheev-teh-HA
    בְּת֣וֹךְ
    is
    beh-TOKE
    מִרְמָ֑ה
    in
    meer-MA
    בְּמִרְמָ֛ה
    the
    beh-meer-MA
    מֵאֲנ֥וּ
    midst
    may-uh-NOO
    דַֽעַת
    of
    DA-at
    אוֹתִ֖י
    deceit;
    oh-TEE
    נְאֻם
    through
    neh-OOM
    יְהוָֽה׃
    deceit
    yeh-VA
  7. לָכֵ֗ן
    thus
    la-HANE
    כֹּ֤ה
    saith
    koh
    אָמַר֙
    the
    ah-MAHR
    יְהוָ֣ה
    Lord
    yeh-VA
    צְבָא֔וֹת
    of
    tseh-va-OTE
    הִנְנִ֥י
    hosts,
    heen-NEE
    צוֹרְפָ֖ם
    Behold,
    tsoh-reh-FAHM
    וּבְחַנְתִּ֑ים
    I
    oo-veh-hahn-TEEM
    כִּֽי
    will
    kee
    אֵ֣יךְ
    melt
    ake
    אֶעֱשֶׂ֔ה
    them,
    eh-ay-SEH
    מִפְּנֵ֖י
    and
    mee-peh-NAY
    בַּת
    try
    baht
    עַמִּֽי׃
    them;
    ah-MEE
  8. חֵ֥ץ
    tongue
    hayts
    שָׁו֛חּט
    is
    SHAHV-ht
    לְשׁוֹנָ֖ם
    as
    leh-shoh-NAHM
    מִרְמָ֣ה
    an
    meer-MA
    דִבֵּ֑ר
    arrow
    dee-BARE
    בְּפִ֗יו
    shot
    beh-FEEOO
    שָׁל֤וֹם
    out;
    sha-LOME
    אֶת
    it
    et
    רֵעֵ֙הוּ֙
    speaketh
    ray-A-HOO
    יְדַבֵּ֔ר
    deceit:
    yeh-da-BARE
    וּבְקִרְבּ֖וֹ
    one
    oo-veh-keer-BOH
    יָשִׂ֥ים
    speaketh
    ya-SEEM
    אָרְבּֽוֹ׃
    peaceably
    ore-BOH
  9. הַעַל
    I
    ha-AL
    אֵ֥לֶּה
    not
    A-leh
    לֹֽא
    visit
    loh
    אֶפְקָד
    them
    ef-KAHD
    בָּ֖ם
    for
    bahm
    נְאֻם
    these
    neh-OOM
    יְהוָ֑ה
    things?
    yeh-VA
    אִ֚ם
    saith
    eem
    בְּג֣וֹי
    the
    beh-ɡOY
    אֲשֶׁר
    Lord:
    uh-SHER
    כָּזֶ֔ה
    shall
    ka-ZEH
    לֹ֥א
    not
    loh
    תִתְנַקֵּ֖ם
    my
    teet-na-KAME
    נַפְשִֽׁי׃
    soul
    nahf-SHEE
  10. עַל
    the
    al
    הֶ֨הָרִ֜ים
    mountains
    HEH-ha-REEM
    אֶשָּׂ֧א
    will
    eh-SA
    בְכִ֣י
    I
    veh-HEE
    וָנֶ֗הִי
    take
    va-NEH-hee
    וְעַל
    up
    veh-AL
    נְא֤וֹת
    a
    neh-OTE
    מִדְבָּר֙
    weeping
    meed-BAHR
    קִינָ֔ה
    and
    kee-NA
    כִּ֤י
    wailing,
    kee
    נִצְּתוּ֙
    and
    nee-tseh-TOO
    מִבְּלִי
    for
    mee-beh-LEE
    אִ֣ישׁ
    the
    eesh
    עֹבֵ֔ר
    habitations
    oh-VARE
    וְלֹ֥א
    of
    veh-LOH
    שָׁמְע֖וּ
    the
    shome-OO
    ק֣וֹל
    wilderness
    kole
    מִקְנֶ֑ה
    a
    meek-NEH
    מֵע֤וֹף
    lamentation,
    may-OFE
    הַשָּׁמַ֙יִם֙
    because
    ha-sha-MA-YEEM
    וְעַד
    they
    veh-AD
    בְּהֵמָ֔ה
    are
    beh-hay-MA
    נָדְד֖וּ
    burned
    node-DOO
    הָלָֽכוּ׃
    up,
    ha-la-HOO
  11. וְנָתַתִּ֧י
    I
    veh-na-ta-TEE
    אֶת
    will
    et
    יְרוּשָׁלִַ֛ם
    make
    yeh-roo-sha-la-EEM
    לְגַלִּ֖ים
    leh-ɡa-LEEM
    מְע֣וֹן
    Jerusalem
    meh-ONE
    תַּנִּ֑ים
    heaps,
    ta-NEEM
    וְאֶת
    and
    veh-ET
    עָרֵ֧י
    a
    ah-RAY
    יְהוּדָ֛ה
    den
    yeh-hoo-DA
    אֶתֵּ֥ן
    of
    eh-TANE
    שְׁמָמָ֖ה
    dragons;
    sheh-ma-MA
    מִבְּלִ֖י
    and
    mee-beh-LEE
    יוֹשֵֽׁב׃
    I
    yoh-SHAVE
  12. מִֽי
    is
    mee
    הָאִ֤ישׁ
    the
    ha-EESH
    הֶֽחָכָם֙
    wise
    heh-ha-HAHM
    וְיָבֵ֣ן
    man,
    veh-ya-VANE
    אֶת
    that
    et
    זֹ֔את
    may
    zote
    וַאֲשֶׁ֨ר
    understand
    va-uh-SHER
    דִּבֶּ֧ר
    dee-BER
    פִּֽי
    this?
    pee
    יְהוָ֛ה
    and
    yeh-VA
    אֵלָ֖יו
    who
    ay-LAV
    וְיַגִּדָ֑הּ
    is
    veh-ya-ɡee-DA
    עַל
    he
    al
    מָה֙
    to
    ma
    אָבְדָ֣ה
    whom
    ove-DA
    הָאָ֔רֶץ
    the
    ha-AH-rets
    נִצְּתָ֥ה
    mouth
    nee-tseh-TA
    כַמִּדְבָּ֖ר
    of
    ha-meed-BAHR
    מִבְּלִ֖י
    the
    mee-beh-LEE
    עֹבֵֽר׃
    Lord
    oh-VARE
  13. וַיֹּ֣אמֶר
    the
    va-YOH-mer
    יְהוָ֔ה
    Lord
    yeh-VA
    עַל
    saith,
    al
    עָזְבָם֙
    Because
    oze-VAHM
    אֶת
    they
    et
    תּ֣וֹרָתִ֔י
    have
    TOH-ra-TEE
    אֲשֶׁ֥ר
    forsaken
    uh-SHER
    נָתַ֖תִּי
    na-TA-tee
    לִפְנֵיהֶ֑ם
    my
    leef-nay-HEM
    וְלֹא
    law
    veh-LOH
    שָׁמְע֥וּ
    which
    shome-OO
    בְקוֹלִ֖י
    I
    veh-koh-LEE
    וְלֹא
    set
    veh-LOH
    הָ֥לְכוּ
    before
    HA-leh-hoo
    בָֽהּ׃
    them,
    va
  14. וַיֵּ֣לְכ֔וּ
    have
    va-YAY-leh-HOO
    אַחֲרֵ֖י
    walked
    ah-huh-RAY
    שְׁרִר֣וּת
    after
    sheh-ree-ROOT
    לִבָּ֑ם
    the
    lee-BAHM
    וְאַחֲרֵי֙
    imagination
    veh-ah-huh-RAY
    הַבְּעָלִ֔ים
    of
    ha-beh-ah-LEEM
    אֲשֶׁ֥ר
    their
    uh-SHER
    לִמְּד֖וּם
    own
    lee-meh-DOOM
    אֲבוֹתָֽם׃
    heart,
    uh-voh-TAHM
  15. לָכֵ֗ן
    thus
    la-HANE
    כֹּֽה
    saith
    koh
    אָמַ֞ר
    the
    ah-MAHR
    יְהוָ֤ה
    Lord
    yeh-VA
    צְבָאוֹת֙
    of
    tseh-va-OTE
    אֱלֹהֵ֣י
    hosts,
    ay-loh-HAY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    the
    yees-ra-ALE
    הִנְנִ֧י
    God
    heen-NEE
    מַאֲכִילָ֛ם
    of
    ma-uh-hee-LAHM
    אֶת
    Israel;
    et
    הָעָ֥ם
    Behold,
    ha-AM
    הַזֶּ֖ה
    I
    ha-ZEH
    לַֽעֲנָ֑ה
    will
    la-uh-NA
    וְהִשְׁקִיתִ֖ים
    feed
    veh-heesh-kee-TEEM
    מֵי
    them,
    may
    רֹֽאשׁ׃
    even
    rohsh
  16. וַהֲפִֽצוֹתִים֙
    will
    va-huh-fee-tsoh-TEEM
    בַּגּוֹיִ֔ם
    scatter
    ba-ɡoh-YEEM
    אֲשֶׁר֙
    them
    uh-SHER
    לֹ֣א
    also
    loh
    יָֽדְע֔וּ
    among
    ya-deh-OO
    הֵ֖מָּה
    the
    HAY-ma
    וַֽאֲבוֹתָ֑ם
    heathen,
    va-uh-voh-TAHM
    וְשִׁלַּחְתִּ֤י
    whom
    veh-shee-lahk-TEE
    אַֽחֲרֵיהֶם֙
    neither
    ah-huh-ray-HEM
    אֶת
    they
    et
    הַחֶ֔רֶב
    nor
    ha-HEH-rev
    עַ֥ד
    their
    ad
    כַּלּוֹתִ֖י
    fathers
    ka-loh-TEE
    אוֹתָֽם׃
    have
    oh-TAHM
  17. כֹּ֤ה
    saith
    koh
    אָמַר֙
    the
    ah-MAHR
    יְהוָ֣ה
    Lord
    yeh-VA
    צְבָא֔וֹת
    of
    tseh-va-OTE
    הִתְבּֽוֹנְנ֛וּ
    hosts,
    heet-boh-neh-NOO
    וְקִרְא֥וּ
    Consider
    veh-keer-OO
    לַמְקוֹנְנ֖וֹת
    ye,
    lahm-koh-neh-NOTE
    וּתְבוֹאֶ֑ינָה
    and
    oo-teh-voh-A-na
    וְאֶל
    call
    veh-EL
    הַחֲכָמ֥וֹת
    for
    ha-huh-ha-MOTE
    שִׁלְח֖וּ
    the
    sheel-HOO
    וְתָבֽוֹאנָה׃
    mourning
    veh-ta-VOH-na
  18. וּתְמַהֵ֕רְנָה
    let
    oo-teh-ma-HAY-reh-na
    וְתִשֶּׂ֥נָה
    them
    veh-tee-SEH-na
    עָלֵ֖ינוּ
    make
    ah-LAY-noo
    נֶ֑הִי
    haste,
    NEH-hee
    וְתֵרַ֤דְנָה
    and
    veh-tay-RAHD-na
    עֵינֵ֙ינוּ֙
    take
    ay-NAY-NOO
    דִּמְעָ֔ה
    up
    deem-AH
    וְעַפְעַפֵּ֖ינוּ
    a
    veh-af-ah-PAY-noo
    יִזְּלוּ
    wailing
    yee-zeh-LOO
    מָֽיִם׃
    for
    MA-yeem
  19. כִּ֣י
    a
    kee
    ק֥וֹל
    voice
    kole
    נְהִ֛י
    of
    neh-HEE
    נִשְׁמַ֥ע
    wailing
    neesh-MA
    מִצִּיּ֖וֹן
    is
    mee-TSEE-yone
    אֵ֣יךְ
    heard
    ake
    שֻׁדָּ֑דְנוּ
    out
    shoo-DA-deh-noo
    בֹּ֤שְׁנֽוּ
    of
    BOH-sheh-noo
    מְאֹד֙
    Zion,
    meh-ODE
    כִּֽי
    How
    kee
    עָזַ֣בְנוּ
    are
    ah-ZAHV-noo
    אָ֔רֶץ
    we
    AH-rets
    כִּ֥י
    spoiled!
    kee
    הִשְׁלִ֖יכוּ
    we
    heesh-LEE-hoo
    מִשְׁכְּנוֹתֵֽינוּ׃
    are
    meesh-keh-noh-TAY-noo
  20. כִּֽי
    hear
    kee
    שְׁמַ֤עְנָה
    the
    sheh-MA-na
    נָשִׁים֙
    word
    na-SHEEM
    דְּבַר
    of
    deh-VAHR
    יְהוָ֔ה
    the
    yeh-VA
    וְתִקַּ֥ח
    Lord,
    veh-tee-KAHK
    אָזְנְכֶ֖ם
    O
    oze-neh-HEM
    דְּבַר
    ye
    deh-VAHR
    פִּ֑יו
    women,
    peeoo
    וְלַמֵּ֤דְנָה
    and
    veh-la-MAY-deh-na
    בְנֽוֹתֵיכֶם֙
    let
    veh-noh-tay-HEM
    נֶ֔הִי
    your
    NEH-hee
    וְאִשָּׁ֥ה
    ear
    veh-ee-SHA
    רְעוּתָ֖הּ
    receive
    reh-oo-TA
    קִינָֽה׃
    the
    kee-NA
  21. כִּֽי
    death
    kee
    עָ֤לָה
    is
    AH-la
    מָ֙וֶת֙
    come
    MA-VET
    בְּחַלּוֹנֵ֔ינוּ
    up
    beh-ha-loh-NAY-noo
    בָּ֖א
    into
    ba
    בְּאַרְמְנוֹתֵ֑ינוּ
    our
    beh-ar-meh-noh-TAY-noo
    לְהַכְרִ֤ית
    windows,
    leh-hahk-REET
    עוֹלָל֙
    and
    oh-LAHL
    מִח֔וּץ
    is
    mee-HOOTS
    בַּחוּרִ֖ים
    entered
    ba-hoo-REEM
    מֵרְחֹבֽוֹת׃
    into
    may-reh-hoh-VOTE
  22. דַּבֵּ֗ר
    Thus
    da-BARE
    כֹּ֚ה
    saith
    koh
    נְאֻם
    the
    neh-OOM
    יְהוָ֔ה
    Lord,
    yeh-VA
    וְנָֽפְלָה֙
    Even
    veh-na-feh-LA
    נִבְלַ֣ת
    the
    neev-LAHT
    הָֽאָדָ֔ם
    carcases
    ha-ah-DAHM
    כְּדֹ֖מֶן
    of
    keh-DOH-men
    עַל
    men
    al
    פְּנֵ֣י
    shall
    peh-NAY
    הַשָּׂדֶ֑ה
    fall
    ha-sa-DEH
    וּכְעָמִ֛יר
    as
    oo-heh-ah-MEER
    מֵאַחֲרֵ֥י
    dung
    may-ah-huh-RAY
    הַקֹּצֵ֖ר
    upon
    ha-koh-TSARE
    וְאֵ֥ין
    the
    veh-ANE
    מְאַסֵּֽף׃
    open
    meh-ah-SAFE
  23. כֹּ֣ה׀
    saith
    koh
    אָמַ֣ר
    the
    ah-MAHR
    יְהוָ֗ה
    Lord,
    yeh-VA
    אַל
    Let
    al
    יִתְהַלֵּ֤ל
    not
    yeet-ha-LALE
    חָכָם֙
    the
    ha-HAHM
    בְּחָכְמָת֔וֹ
    wise
    beh-hoke-ma-TOH
    וְאַל
    man
    veh-AL
    יִתְהַלֵּ֥ל
    glory
    yeet-ha-LALE
    הַגִּבּ֖וֹר
    in
    ha-ɡEE-bore
    בִּגְבֽוּרָת֑וֹ
    his
    beeɡ-voo-ra-TOH
    אַל
    wisdom,
    al
    יִתְהַלֵּ֥ל
    neither
    yeet-ha-LALE
    עָשִׁ֖יר
    let
    ah-SHEER
    בְּעָשְׁרֽוֹ׃
    the
    beh-ohsh-ROH
  24. כִּ֣י
    kee
    אִם
    let
    eem
    בְּזֹ֞את
    him
    beh-ZOTE
    יִתְהַלֵּ֣ל
    that
    yeet-ha-LALE
    הַמִּתְהַלֵּ֗ל
    glorieth
    ha-meet-ha-LALE
    הַשְׂכֵּל֮
    glory
    hahs-KALE
    וְיָדֹ֣עַ
    in
    veh-ya-DOH-ah
    אוֹתִי֒
    this,
    oh-TEE
    כִּ֚י
    that
    kee
    אֲנִ֣י
    he
    uh-NEE
    יְהוָ֔ה
    understandeth
    yeh-VA
    עֹ֥שֶׂה
    and
    OH-seh
    חֶ֛סֶד
    knoweth
    HEH-sed
    מִשְׁפָּ֥ט
    me,
    meesh-PAHT
    וּצְדָקָ֖ה
    that
    oo-tseh-da-KA
    בָּאָ֑רֶץ
    I
    ba-AH-rets
    כִּֽי
    am
    kee
    בְאֵ֥לֶּה
    the
    veh-A-leh
    חָפַ֖צְתִּי
    Lord
    ha-FAHTS-tee
    נְאֻם
    which
    neh-OOM
    יְהוָֽה׃
    exercise
    yeh-VA
  25. הִנֵּ֛ה
    the
    hee-NAY
    יָמִ֥ים
    days
    ya-MEEM
    בָּאִ֖ים
    come,
    ba-EEM
    נְאֻם
    saith
    neh-OOM
    יְהוָ֑ה
    the
    yeh-VA
    וּפָ֣קַדְתִּ֔י
    Lord,
    oo-FA-kahd-TEE
    עַל
    that
    al
    כָּל
    I
    kahl
    מ֖וּל
    will
    mool
    בְּעָרְלָֽה׃
    punish
    beh-ore-LA
  26. עַל
    and
    al
    מִצְרַ֣יִם
    Judah,
    meets-RA-yeem
    וְעַל
    and
    veh-AL
    יְהוּדָ֗ה
    Edom,
    yeh-hoo-DA
    וְעַל
    and
    veh-AL
    אֱד֞וֹם
    the
    ay-DOME
    וְעַל
    children
    veh-AL
    בְּנֵ֤י
    of
    beh-NAY
    עַמּוֹן֙
    Ammon,
    ah-MONE
    וְעַל
    and
    veh-AL
    מוֹאָ֔ב
    Moab,
    moh-AV
    וְעַל֙
    and
    veh-AL
    כָּל
    all
    kahl
    קְצוּצֵ֣י
    that
    keh-tsoo-TSAY
    פֵאָ֔ה
    are
    fay-AH
    הַיֹּשְׁבִ֖ים
    in
    ha-yoh-sheh-VEEM
    בַּמִּדְבָּ֑ר
    the
    ba-meed-BAHR
    כִּ֤י
    utmost
    kee
    כָל
    corners,
    hahl
    הַגּוֹיִם֙
    that
    ha-ɡoh-YEEM
    עֲרֵלִ֔ים
    dwell
    uh-ray-LEEM
    וְכָל
    in
    veh-HAHL
    בֵּ֥ית
    the
    bate
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    wilderness:
    yees-ra-ALE
    עַרְלֵי
    for
    ar-LAY
    לֵֽב׃
    all
    lave