Jeremiah 22:2
ಹೇಗಂದರೆ--ದಾವೀ ದನ ಸಿಂಹಾಸನದ ಮೇಲೆ ಕೂತುಕೊಳ್ಳುವ ಯೆಹೂದದ ಅರಸನೇ, ನೀನೂ ನಿನ್ನ ಸೇವಕರೂ ಈ ಬಾಗಿಲುಗಳಿಂದ ಪ್ರವೇಶಿಸುವ ನಿನ್ನ ಜನರೂ ಕರ್ತನ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಕೇಳಲಿ, ಕರ್ತನು ಹೇಳುವದೇನಂದರೆ--
And say, | וְאָֽמַרְתָּ֙ | wĕʾāmartā | veh-ah-mahr-TA |
Hear | שְׁמַ֣ע | šĕmaʿ | sheh-MA |
the word | דְּבַר | dĕbar | deh-VAHR |
of the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
king O | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
of Judah, | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
that sittest | הַיֹּשֵׁ֖ב | hayyōšēb | ha-yoh-SHAVE |
upon | עַל | ʿal | al |
throne the | כִּסֵּ֣א | kissēʾ | kee-SAY |
of David, | דָוִ֑ד | dāwid | da-VEED |
thou, | אַתָּ֤ה | ʾattâ | ah-TA |
and thy servants, | וַעֲבָדֶ֙יךָ֙ | waʿăbādêkā | va-uh-va-DAY-HA |
people thy and | וְעַמְּךָ֔ | wĕʿammĕkā | veh-ah-meh-HA |
that enter | הַבָּאִ֖ים | habbāʾîm | ha-ba-EEM |
in by these | בַּשְּׁעָרִ֥ים | baššĕʿārîm | ba-sheh-ah-REEM |
gates: | הָאֵֽלֶּה׃ | hāʾēlle | ha-A-leh |