Jeremiah 10:25
ನಿನ್ನನ್ನು ತಿಳಿಯದ ಅನ್ಯರ ಮೇಲೆಯೂ ನಿನ್ನ ಹೆಸರನ್ನು ಕರೆಯದ ಕುಟುಂಬಗಳ ಮೇಲೆಯೂ ನಿನ್ನ ರೌದ್ರವನ್ನು ಹೊಯಿದುಬಿಡು; ಅವರು ಯಾಕೋ ಬ್ಯರನ್ನು ತಿಂದು ಬಿಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ; ಅವರನ್ನು ನುಂಗಿ ಇಲ್ಲದಾಗಿ ಮಾಡಿ ಅವರ ನಿವಾಸವನ್ನು ಹಾಳುಮಾಡಿದ್ದಾರೆ.
Pour out | שְׁפֹ֣ךְ | šĕpōk | sheh-FOKE |
thy fury | חֲמָתְךָ֗ | ḥămotkā | huh-mote-HA |
upon | עַל | ʿal | al |
heathen the | הַגּוֹיִם֙ | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
know | לֹֽא | lōʾ | loh |
not, thee | יְדָע֔וּךָ | yĕdāʿûkā | yeh-da-OO-ha |
and upon | וְעַל֙ | wĕʿal | veh-AL |
the families | מִשְׁפָּח֔וֹת | mišpāḥôt | meesh-pa-HOTE |
that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
call | בְּשִׁמְךָ֖ | bĕšimkā | beh-sheem-HA |
not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
name: thy on | קָרָ֑אוּ | qārāʾû | ka-RA-oo |
for | כִּֽי | kî | kee |
up eaten have they | אָכְל֣וּ | ʾoklû | oke-LOO |
אֶֽת | ʾet | et | |
Jacob, | יַעֲקֹ֗ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
and devoured | וַאֲכָלֻ֙הוּ֙ | waʾăkāluhû | va-uh-ha-LOO-HOO |
consumed and him, | וַיְכַלֻּ֔הוּ | waykalluhû | vai-ha-LOO-hoo |
him, and have made his habitation | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
desolate. | נָוֵ֖הוּ | nāwēhû | na-VAY-hoo |
הֵשַֽׁמּוּ׃ | hēšammû | hay-SHA-moo |