-
ק֥וּמִי shine; KOO-mee א֖וֹרִי for OH-ree כִּ֣י thy kee בָ֣א light va אוֹרֵ֑ךְ is oh-RAKE וּכְב֥וֹד come, oo-heh-VODE יְהוָ֖ה and yeh-VA עָלַ֥יִךְ the ah-LA-yeek זָרָֽח׃ glory za-RAHK -
כִּֽי behold, kee הִנֵּ֤ה the hee-NAY הַחֹ֙שֶׁךְ֙ darkness ha-HOH-shek יְכַסֶּה shall yeh-ha-SEH אֶ֔רֶץ cover EH-rets וַעֲרָפֶ֖ל the va-uh-ra-FEL לְאֻמִּ֑ים earth, leh-oo-MEEM וְעָלַ֙יִךְ֙ and veh-ah-LA-yeek יִזְרַ֣ח gross yeez-RAHK יְהוָ֔ה darkness yeh-VA וּכְבוֹד֖וֹ the oo-heh-voh-DOH עָלַ֥יִךְ people: ah-LA-yeek יֵרָאֶֽה׃ but yay-ra-EH -
וְהָלְכ֥וּ the veh-hole-HOO גוֹיִ֖ם Gentiles ɡoh-YEEM לְאוֹרֵ֑ךְ shall leh-oh-RAKE וּמְלָכִ֖ים come oo-meh-la-HEEM לְנֹ֥גַהּ to leh-NOH-ɡa זַרְחֵֽךְ׃ thy zahr-HAKE -
שְׂאִֽי up seh-EE סָבִ֤יב thine sa-VEEV עֵינַ֙יִךְ֙ eyes ay-NA-yeek וּרְאִ֔י round oo-reh-EE כֻּלָּ֖ם about, koo-LAHM נִקְבְּצ֣וּ and neek-beh-TSOO בָֽאוּ see: va-OO לָ֑ךְ all lahk בָּנַ֙יִךְ֙ they ba-NA-yeek מֵרָח֣וֹק gather may-ra-HOKE יָבֹ֔אוּ themselves ya-VOH-oo וּבְנֹתַ֖יִךְ together, oo-veh-noh-TA-yeek עַל they al צַ֥ד come tsahd תֵּאָמַֽנָה׃ to tay-ah-MA-na -
אָ֤ז thou az תִּרְאִי֙ shalt teer-EE וְנָהַ֔רְתְּ see, veh-na-HA-ret וּפָחַ֥ד and oo-fa-HAHD וְרָחַ֖ב flow veh-ra-HAHV לְבָבֵ֑ךְ together, leh-va-VAKE כִּֽי and kee יֵהָפֵ֤ךְ thine yay-ha-FAKE עָלַ֙יִךְ֙ heart ah-LA-yeek הֲמ֣וֹן shall huh-MONE יָ֔ם fear, yahm חֵ֥יל and hale גּוֹיִ֖ם be ɡoh-YEEM יָבֹ֥אוּ enlarged; ya-VOH-oo לָֽךְ׃ because lahk -
שִֽׁפְעַ֨ת multitude shee-feh-AT גְּמַלִּ֜ים of ɡeh-ma-LEEM תְּכַסֵּ֗ךְ camels teh-ha-SAKE בִּכְרֵ֤י shall beek-RAY מִדְיָן֙ cover meed-YAHN וְעֵיפָ֔ה thee, veh-ay-FA כֻּלָּ֖ם the koo-LAHM מִשְּׁבָ֣א dromedaries mee-sheh-VA יָבֹ֑אוּ of ya-VOH-oo זָהָ֤ב Midian za-HAHV וּלְבוֹנָה֙ and oo-leh-voh-NA יִשָּׂ֔אוּ Ephah; yee-SA-oo וּתְהִלֹּ֥ת all oo-teh-hee-LOTE יְהוָ֖ה they yeh-VA יְבַשֵּֽׂרוּ׃ from yeh-va-say-ROO -
כָּל the kahl צֹ֤אן flocks tsone קֵדָר֙ of kay-DAHR יִקָּ֣בְצוּ Kedar yee-KA-veh-tsoo לָ֔ךְ shall lahk אֵילֵ֥י be ay-LAY נְבָי֖וֹת gathered neh-va-YOTE יְשָׁרְת֑וּנֶךְ together yeh-shore-TOO-nek יַעֲל֤וּ unto ya-uh-LOO עַל thee, al רָצוֹן֙ the ra-TSONE מִזְבְּחִ֔י rams meez-beh-HEE וּבֵ֥ית of oo-VATE תִּפְאַרְתִּ֖י Nebaioth teef-ar-TEE אֲפָאֵֽר׃ shall uh-fa-ARE -
מִי are mee אֵ֖לֶּה these A-leh כָּעָ֣ב that ka-AV תְּעוּפֶ֑ינָה fly teh-oo-FAY-na וְכַיּוֹנִ֖ים as veh-ha-yoh-NEEM אֶל a el אֲרֻבֹּתֵיהֶֽם׃ cloud, uh-roo-boh-tay-HEM -
כִּֽי the kee לִ֣י׀ isles lee אִיִּ֣ים shall ee-YEEM יְקַוּ֗וּ wait yeh-KA-woo וָאֳנִיּ֤וֹת for va-oh-NEE-yote תַּרְשִׁישׁ֙ me, tahr-SHEESH בָּרִ֣אשֹׁנָ֔ה and ba-REE-shoh-NA לְהָבִ֤יא the leh-ha-VEE בָנַ֙יִךְ֙ ships va-NA-yeek מֵֽרָח֔וֹק of may-ra-HOKE כַּסְפָּ֥ם Tarshish kahs-PAHM וּזְהָבָ֖ם first, oo-zeh-ha-VAHM אִתָּ֑ם to ee-TAHM לְשֵׁם֙ bring leh-SHAME יְהוָ֣ה thy yeh-VA אֱלֹהַ֔יִךְ sons ay-loh-HA-yeek וְלִקְד֥וֹשׁ from veh-leek-DOHSH יִשְׂרָאֵ֖ל far, yees-ra-ALE כִּ֥י their kee פֵאֲרָֽךְ׃ silver fay-uh-RAHK -
וּבָנ֤וּ the oo-va-NOO בְנֵֽי sons veh-NAY נֵכָר֙ of nay-HAHR חֹמֹתַ֔יִךְ strangers hoh-moh-TA-yeek וּמַלְכֵיהֶ֖ם shall oo-mahl-hay-HEM יְשָׁרְת֑וּנֶךְ build yeh-shore-TOO-nek כִּ֤י up kee בְקִצְפִּי֙ thy veh-keets-PEE הִכִּיתִ֔יךְ walls, hee-kee-TEEK וּבִרְצוֹנִ֖י and oo-veer-tsoh-NEE רִֽחַמְתִּֽיךְ׃ their REE-hahm-TEEK -
וּפִתְּח֨וּ thy oo-fee-teh-HOO שְׁעָרַ֧יִךְ gates sheh-ah-RA-yeek תָּמִ֛יד shall ta-MEED יוֹמָ֥ם be yoh-MAHM וָלַ֖יְלָה open va-LA-la לֹ֣א continually; loh יִסָּגֵ֑רוּ they yee-sa-ɡAY-roo לְהָבִ֤יא shall leh-ha-VEE אֵלַ֙יִךְ֙ not ay-LA-yeek חֵ֣יל be hale גּוֹיִ֔ם shut ɡoh-YEEM וּמַלְכֵיהֶ֖ם day oo-mahl-hay-HEM נְהוּגִֽים׃ nor neh-hoo-ɡEEM -
כִּֽי the kee הַגּ֧וֹי nation HA-ɡoy וְהַמַּמְלָכָ֛ה and veh-ha-mahm-la-HA אֲשֶׁ֥ר kingdom uh-SHER לֹא that loh יַעַבְד֖וּךְ will ya-av-DOOK יֹאבֵ֑דוּ not yoh-VAY-doo וְהַגּוֹיִ֖ם serve veh-ha-ɡoh-YEEM חָרֹ֥ב thee ha-ROVE יֶחֱרָֽבוּ׃ shall yeh-hay-ra-VOO -
כְּב֤וֹד glory keh-VODE הַלְּבָנוֹן֙ of ha-leh-va-NONE אֵלַ֣יִךְ Lebanon ay-LA-yeek יָב֔וֹא shall ya-VOH בְּר֛וֹשׁ come beh-ROHSH תִּדְהָ֥ר unto teed-HAHR וּתְאַשּׁ֖וּר thee, oo-teh-AH-shoor יַחְדָּ֑ו the yahk-DAHV לְפָאֵר֙ fir leh-fa-ARE מְק֣וֹם tree, meh-KOME מִקְדָּשִׁ֔י the meek-da-SHEE וּמְק֥וֹם pine oo-meh-KOME רַגְלַ֖י tree, rahɡ-LAI אֲכַבֵּֽד׃ and uh-ha-BADE -
וְהָלְכ֨וּ sons veh-hole-HOO אֵלַ֤יִךְ also ay-LA-yeek שְׁח֙וֹחַ֙ of sheh-HOH-HA בְּנֵ֣י them beh-NAY מְעַנַּ֔יִךְ that meh-ah-NA-yeek וְהִֽשְׁתַּחֲו֛וּ afflicted veh-hee-sheh-ta-huh-VOO עַל thee al כַּפּ֥וֹת shall KA-pote רַגְלַ֖יִךְ come rahɡ-LA-yeek כָּל bending kahl מְנַֽאֲצָ֑יִךְ unto meh-na-uh-TSA-yeek וְקָ֤רְאוּ thee; veh-KA-reh-oo לָךְ֙ and loke עִ֣יר all eer יְהוָ֔ה they yeh-VA צִיּ֖וֹן that TSEE-yone קְד֥וֹשׁ despised keh-DOHSH יִשְׂרָאֵֽל׃ thee yees-ra-ALE -
תַּ֧חַת thou TA-haht הֱיוֹתֵ֛ךְ hast hay-yoh-TAKE עֲזוּבָ֥ה been uh-zoo-VA וּשְׂנוּאָ֖ה forsaken oo-seh-noo-AH וְאֵ֣ין and veh-ANE עוֹבֵ֑ר hated, oh-VARE וְשַׂמְתִּיךְ֙ so veh-sahm-teek לִגְא֣וֹן that leeɡ-ONE עוֹלָ֔ם no oh-LAHM מְשׂ֖וֹשׂ man meh-SOSE דּ֥וֹר went dore וָדֽוֹר׃ through va-DORE -
וְיָנַקְתְּ֙ shalt veh-ya-na-ket חֲלֵ֣ב also huh-LAVE גּוֹיִ֔ם suck ɡoh-YEEM וְשֹׁ֥ד the veh-SHODE מְלָכִ֖ים milk meh-la-HEEM תִּינָ֑קִי of tee-NA-kee וְיָדַ֗עַתְּ the veh-ya-DA-at כִּ֣י Gentiles, kee אֲנִ֤י and uh-NEE יְהוָה֙ shalt yeh-VA מֽוֹשִׁיעֵ֔ךְ suck moh-shee-AKE וְגֹאֲלֵ֖ךְ the veh-ɡoh-uh-LAKE אֲבִ֥יר breast uh-VEER יַעֲקֹֽב׃ of ya-uh-KOVE -
תַּ֣חַת brass TA-haht הַנְּחֹ֜שֶׁת I ha-neh-HOH-shet אָבִ֣יא will ah-VEE זָהָ֗ב bring za-HAHV וְתַ֤חַת gold, veh-TA-haht הַבַּרְזֶל֙ and ha-bahr-ZEL אָ֣בִיא for AH-vee כֶ֔סֶף iron HEH-sef וְתַ֤חַת I veh-TA-haht הָֽעֵצִים֙ will ha-ay-TSEEM נְחֹ֔שֶׁת bring neh-HOH-shet וְתַ֥חַת silver, veh-TA-haht הָאֲבָנִ֖ים and ha-uh-va-NEEM בַּרְזֶ֑ל for bahr-ZEL וְשַׂמְתִּ֤י wood veh-sahm-TEE פְקֻדָּתֵךְ֙ brass, feh-koo-da-take שָׁל֔וֹם and sha-LOME וְנֹגְשַׂ֖יִךְ for veh-noh-ɡeh-SA-yeek צְדָקָֽה׃ stones tseh-da-KA -
לֹא shall loh יִשָּׁמַ֨ע no yee-sha-MA ע֤וֹד more ode חָמָס֙ be ha-MAHS בְּאַרְצֵ֔ךְ heard beh-ar-TSAKE שֹׁ֥ד in shode וָשֶׁ֖בֶר thy va-SHEH-ver בִּגְבוּלָ֑יִךְ land, beeɡ-voo-LA-yeek וְקָרָ֤את wasting veh-ka-RAHT יְשׁוּעָה֙ nor yeh-shoo-AH חוֹמֹתַ֔יִךְ destruction hoh-moh-TA-yeek וּשְׁעָרַ֖יִךְ within oo-sheh-ah-RA-yeek תְּהִלָּֽה׃ thy teh-hee-LA -
לֹא sun loh יִֽהְיֶה shall YEE-heh-yeh לָּ֨ךְ be lahk ע֤וֹד no ode הַשֶּׁ֙מֶשׁ֙ more ha-SHEH-MESH לְא֣וֹר thy leh-ORE יוֹמָ֔ם light yoh-MAHM וּלְנֹ֕גַהּ by oo-leh-NOH-ɡa הַיָּרֵ֖חַ day; ha-ya-RAY-ak לֹא neither loh יָאִ֣יר for ya-EER לָ֑ךְ brightness lahk וְהָיָה shall veh-ha-YA לָ֤ךְ the lahk יְהוָה֙ moon yeh-VA לְא֣וֹר give leh-ORE עוֹלָ֔ם light oh-LAHM וֵאלֹהַ֖יִךְ unto vay-loh-HA-yeek לְתִפְאַרְתֵּֽךְ׃ thee: leh-teef-ar-TAKE -
לֹא sun loh יָב֥וֹא shall ya-VOH עוֹד֙ no ode שִׁמְשֵׁ֔ךְ more sheem-SHAKE וִירֵחֵ֖ךְ go vee-ray-HAKE לֹ֣א down; loh יֵאָסֵ֑ף neither yay-ah-SAFE כִּ֣י shall kee יְהוָ֗ה thy yeh-VA יִֽהְיֶה moon YEE-heh-yeh לָּךְ֙ withdraw loke לְא֣וֹר itself: leh-ORE עוֹלָ֔ם for oh-LAHM וְשָׁלְמ֖וּ the veh-shole-MOO יְמֵ֥י Lord yeh-MAY אֶבְלֵֽךְ׃ shall ev-LAKE -
וְעַמֵּךְ֙ people veh-ah-make כֻּלָּ֣ם also koo-LAHM צַדִּיקִ֔ים shall tsa-dee-KEEM לְעוֹלָ֖ם be leh-oh-LAHM יִ֣ירְשׁוּ all YEE-reh-shoo אָ֑רֶץ righteous: AH-rets נֵ֧צֶר they NAY-tser מַטָּעַ֛ו shall ma-ta-AV מַעֲשֵׂ֥ה inherit ma-uh-SAY יָדַ֖י the ya-DAI לְהִתְפָּאֵֽר׃ land leh-heet-pa-ARE -
הַקָּטֹן֙ little ha-ka-TONE יִֽהְיֶ֣ה one yee-heh-YEH לָאֶ֔לֶף shall la-EH-lef וְהַצָּעִ֖יר become veh-ha-tsa-EER לְג֣וֹי a leh-ɡOY עָצ֑וּם thousand, ah-TSOOM אֲנִ֥י and uh-NEE יְהוָ֖ה a yeh-VA בְּעִתָּ֥הּ small beh-ee-TA אֲחִישֶֽׁנָּה׃ one uh-hee-SHEH-na
Isaiah 60 interlinear in Kannada
Interlinear verses Isaiah 60