Isaiah 44:13
ಬಡಗಿಯು ನೂಲನ್ನು ಹಿಡಿದು ಗೆರೆ ಎಳೆದು ಬಾಚಿಯಿಂದ ಸಮಮಾಡಿ, ಕೈವಾರದಿಂದ ಗುರುತಿಸಿ, ಆಮೇಲೆ ಮನುಷ್ಯನ ಆಕಾ ರಕ್ಕೆ ತಂದು ಮನೆಯಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸ ತಕ್ಕದ್ದಾಗಲೆಂದು ಮನುಷ್ಯನ ಅಂದದಂತೆ ರೂಪಿಸುವನು.
The carpenter | חָרַ֣שׁ | ḥāraš | ha-RAHSH |
עֵצִים֮ | ʿēṣîm | ay-TSEEM | |
stretcheth out | נָ֣טָה | nāṭâ | NA-ta |
rule; his | קָו֒ | qāw | kahv |
he marketh it out | יְתָאֲרֵ֣הוּ | yĕtāʾărēhû | yeh-ta-uh-RAY-hoo |
line; a with | בַשֶּׂ֔רֶד | baśśered | va-SEH-red |
he fitteth | יַעֲשֵׂ֙הוּ֙ | yaʿăśēhû | ya-uh-SAY-HOO |
it with planes, | בַּמַּקְצֻע֔וֹת | bammaqṣuʿôt | ba-mahk-tsoo-OTE |
out it marketh he and | וּבַמְּחוּגָ֖ה | ûbammĕḥûgâ | oo-va-meh-hoo-ɡA |
compass, the with | יְתָאֳרֵ֑הוּ | yĕtāʾŏrēhû | yeh-ta-oh-RAY-hoo |
and maketh | וַֽיַּעֲשֵׂ֙הוּ֙ | wayyaʿăśēhû | va-ya-uh-SAY-HOO |
figure the after it | כְּתַבְנִ֣ית | kĕtabnît | keh-tahv-NEET |
of a man, | אִ֔ישׁ | ʾîš | eesh |
beauty the to according | כְּתִפְאֶ֥רֶת | kĕtipʾeret | keh-teef-EH-ret |
of a man; | אָדָ֖ם | ʾādām | ah-DAHM |
remain may it that | לָשֶׁ֥בֶת | lāšebet | la-SHEH-vet |
in the house. | בָּֽיִת׃ | bāyit | BA-yeet |