Interlinear verses Isaiah 41
  1. הַחֲרִ֤ישׁוּ
    silence
    ha-huh-REE-shoo
    אֵלַי֙
    before
    ay-LA
    אִיִּ֔ים
    me,
    ee-YEEM
    וּלְאֻמִּ֖ים
    O
    oo-leh-oo-MEEM
    יַחֲלִ֣יפוּ
    islands;
    ya-huh-LEE-foo
    כֹ֑חַ
    and
    HOH-ak
    יִגְּשׁוּ֙
    let
    yee-ɡeh-SHOO
    אָ֣ז
    the
    az
    יְדַבֵּ֔רוּ
    people
    yeh-da-BAY-roo
    יַחְדָּ֖ו
    renew
    yahk-DAHV
    לַמִּשְׁפָּ֥ט
    their
    la-meesh-PAHT
    נִקְרָֽבָה׃
    strength:
    neek-RA-va
  2. מִ֤י
    raised
    mee
    הֵעִיר֙
    up
    hay-EER
    מִמִּזְרָ֔ח
    the
    mee-meez-RAHK
    צֶ֖דֶק
    righteous
    TSEH-dek
    יִקְרָאֵ֣הוּ
    man
    yeek-ra-A-hoo
    לְרַגְל֑וֹ
    from
    leh-rahɡ-LOH
    יִתֵּ֨ן
    the
    yee-TANE
    לְפָנָ֤יו
    east,
    leh-fa-NAV
    גּוֹיִם֙
    called
    ɡoh-YEEM
    וּמְלָכִ֣ים
    him
    oo-meh-la-HEEM
    יַ֔רְדְּ
    to
    YA-red
    יִתֵּ֤ן
    his
    yee-TANE
    כֶּֽעָפָר֙
    foot,
    keh-ah-FAHR
    חַרְבּ֔וֹ
    gave
    hahr-BOH
    כְּקַ֥שׁ
    the
    keh-KAHSH
    נִדָּ֖ף
    nations
    nee-DAHF
    קַשְׁתּֽוֹ׃
    before
    kahsh-TOH
  3. יִרְדְּפֵ֖ם
    pursued
    yeer-deh-FAME
    יַעֲב֣וֹר
    them,
    ya-uh-VORE
    שָׁל֑וֹם
    and
    sha-LOME
    אֹ֥רַח
    passed
    OH-rahk
    בְּרַגְלָ֖יו
    safely;
    beh-rahɡ-LAV
    לֹ֥א
    even
    loh
    יָבֽוֹא׃
    by
    ya-VOH
  4. מִֽי
    hath
    mee
    פָעַ֣ל
    wrought
    fa-AL
    וְעָשָׂ֔ה
    and
    veh-ah-SA
    קֹרֵ֥א
    done
    koh-RAY
    הַדֹּר֖וֹת
    it,
    ha-doh-ROTE
    מֵרֹ֑אשׁ
    calling
    may-ROHSH
    אֲנִ֤י
    the
    uh-NEE
    יְהוָה֙
    generations
    yeh-VA
    רִאשׁ֔וֹן
    from
    ree-SHONE
    וְאֶת
    the
    veh-ET
    אַחֲרֹנִ֖ים
    beginning?
    ah-huh-roh-NEEM
    אֲנִי
    I
    uh-NEE
    הֽוּא׃
    the
    hoo
  5. רָא֤וּ
    isles
    ra-OO
    אִיִּים֙
    saw
    ee-YEEM
    וְיִירָ֔אוּ
    it,
    veh-yee-RA-oo
    קְצ֥וֹת
    and
    keh-TSOTE
    הָאָ֖רֶץ
    feared;
    ha-AH-rets
    יֶחֱרָ֑דוּ
    the
    yeh-hay-RA-doo
    קָרְב֖וּ
    ends
    kore-VOO
    וַיֶּאֱתָיֽוּן׃
    of
    va-yeh-ay-TAI-wn
  6. אִ֥ישׁ
    helped
    eesh
    אֶת
    every
    et
    רֵעֵ֖הוּ
    one
    ray-A-hoo
    יַעְזֹ֑רוּ
    ya-ZOH-roo
    וּלְאָחִ֖יו
    his
    oo-leh-ah-HEEOO
    יֹאמַ֥ר
    neighbour;
    yoh-MAHR
    חֲזָֽק׃
    and
    huh-ZAHK
  7. וַיְחַזֵּ֤ק
    the
    vai-ha-ZAKE
    חָרָשׁ֙
    carpenter
    ha-RAHSH
    אֶת
    encouraged
    et
    צֹרֵ֔ף
    tsoh-RAFE
    מַחֲלִ֥יק
    the
    ma-huh-LEEK
    פַּטִּ֖ישׁ
    goldsmith,
    pa-TEESH
    אֶת
    and
    et
    ה֣וֹלֶם
    he
    HOH-lem
    פָּ֑עַם
    that
    PA-am
    אֹמֵ֤ר
    smootheth
    oh-MARE
    לַדֶּ֙בֶק֙
    with
    la-DEH-VEK
    ט֣וֹב
    the
    tove
    ה֔וּא
    hammer
    hoo
    וַיְחַזְּקֵ֥הוּ
    vai-ha-zeh-KAY-hoo
    בְמַסְמְרִ֖ים
    him
    veh-mahs-meh-REEM
    לֹ֥א
    that
    loh
    יִמּֽוֹט׃
    smote
    yee-mote
  8. וְאַתָּה֙
    thou,
    veh-ah-TA
    יִשְׂרָאֵ֣ל
    Israel,
    yees-ra-ALE
    עַבְדִּ֔י
    art
    av-DEE
    יַעֲקֹ֖ב
    my
    ya-uh-KOVE
    אֲשֶׁ֣ר
    servant,
    uh-SHER
    בְּחַרְתִּ֑יךָ
    Jacob
    beh-hahr-TEE-ha
    זֶ֖רַע
    whom
    ZEH-ra
    אַבְרָהָ֥ם
    I
    av-ra-HAHM
    אֹהֲבִֽי׃
    have
    oh-huh-VEE
  9. אֲשֶׁ֤ר
    whom
    uh-SHER
    הֶחֱזַקְתִּ֙יךָ֙
    I
    heh-hay-zahk-TEE-HA
    מִקְצ֣וֹת
    have
    meek-TSOTE
    הָאָ֔רֶץ
    taken
    ha-AH-rets
    וּמֵאֲצִילֶ֖יהָ
    from
    oo-may-uh-tsee-LAY-ha
    קְרָאתִ֑יךָ
    the
    keh-ra-TEE-ha
    וָאֹ֤מַר
    ends
    va-OH-mahr
    לְךָ֙
    of
    leh-HA
    עַבְדִּי
    the
    av-DEE
    אַ֔תָּה
    earth,
    AH-ta
    בְּחַרְתִּ֖יךָ
    and
    beh-hahr-TEE-ha
    וְלֹ֥א
    called
    veh-LOH
    מְאַסְתִּֽיךָ׃
    thee
    meh-as-TEE-ha
  10. אַל
    thou
    al
    תִּירָא֙
    not;
    tee-RA
    כִּ֣י
    for
    kee
    עִמְּךָ
    I
    ee-meh-HA
    אָ֔נִי
    am
    AH-nee
    אַל
    with
    al
    תִּשְׁתָּ֖ע
    thee:
    teesh-TA
    כִּֽי
    be
    kee
    אֲנִ֣י
    not
    uh-NEE
    אֱלֹהֶ֑יךָ
    dismayed;
    ay-loh-HAY-ha
    אִמַּצְתִּ֙יךָ֙
    for
    ee-mahts-TEE-HA
    אַף
    I
    af
    עֲזַרְתִּ֔יךָ
    am
    uh-zahr-TEE-ha
    אַף
    thy
    af
    תְּמַכְתִּ֖יךָ
    God:
    teh-mahk-TEE-ha
    בִּימִ֥ין
    I
    bee-MEEN
    צִדְקִֽי׃
    will
    tseed-KEE
  11. הֵ֤ן
    all
    hane
    יֵבֹ֙שׁוּ֙
    they
    yay-VOH-SHOO
    וְיִכָּ֣לְמ֔וּ
    that
    veh-yee-KA-leh-MOO
    כֹּ֖ל
    were
    kole
    הַנֶּחֱרִ֣ים
    incensed
    ha-neh-hay-REEM
    בָּ֑ךְ
    against
    bahk
    יִֽהְי֥וּ
    thee
    yee-heh-YOO
    כְאַ֛יִן
    shall
    heh-AH-yeen
    וְיֹאבְד֖וּ
    be
    veh-yoh-veh-DOO
    אַנְשֵׁ֥י
    ashamed
    an-SHAY
    רִיבֶֽךָ׃
    and
    ree-VEH-ha
  12. תְּבַקְשֵׁם֙
    shalt
    teh-vahk-SHAME
    וְלֹ֣א
    seek
    veh-LOH
    תִמְצָאֵ֔ם
    them,
    teem-tsa-AME
    אַנְשֵׁ֖י
    and
    an-SHAY
    מַצֻּתֶ֑ךָ
    shalt
    ma-tsoo-TEH-ha
    יִהְי֥וּ
    not
    yee-YOO
    כְאַ֛יִן
    find
    heh-AH-yeen
    וּכְאֶ֖פֶס
    them,
    oo-heh-EH-fes
    אַנְשֵׁ֥י
    even
    an-SHAY
    מִלְחַמְתֶּֽךָ׃
    them
    meel-hahm-TEH-ha
  13. כִּ֗י
    I
    kee
    אֲנִ֛י
    the
    uh-NEE
    יְהוָ֥ה
    Lord
    yeh-VA
    אֱלֹהֶ֖יךָ
    thy
    ay-loh-HAY-ha
    מַחֲזִ֣יק
    God
    ma-huh-ZEEK
    יְמִינֶ֑ךָ
    will
    yeh-mee-NEH-ha
    הָאֹמֵ֥ר
    hold
    ha-oh-MARE
    לְךָ֛
    thy
    leh-HA
    אַל
    right
    al
    תִּירָ֖א
    hand,
    tee-RA
    אֲנִ֥י
    saying
    uh-NEE
    עֲזַרְתִּֽיךָ׃
    unto
    uh-zahr-TEE-ha
  14. אַל
    not,
    al
    תִּֽירְאִי֙
    thou
    tee-reh-EE
    תּוֹלַ֣עַת
    worm
    toh-LA-at
    יַֽעֲקֹ֔ב
    Jacob,
    ya-uh-KOVE
    מְתֵ֖י
    and
    meh-TAY
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    ye
    yees-ra-ALE
    אֲנִ֤י
    men
    uh-NEE
    עֲזַרְתִּיךְ֙
    of
    uh-zahr-teek
    נְאֻם
    Israel;
    neh-OOM
    יְהוָ֔ה
    I
    yeh-VA
    וְגֹאֲלֵ֖ךְ
    will
    veh-ɡoh-uh-LAKE
    קְד֥וֹשׁ
    help
    keh-DOHSH
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    thee,
    yees-ra-ALE
  15. הִנֵּ֣ה
    I
    hee-NAY
    שַׂמְתִּ֗יךְ
    will
    sahm-TEEK
    לְמוֹרַג֙
    make
    leh-moh-RAHɡ
    חָר֣וּץ
    thee
    ha-ROOTS
    חָדָ֔שׁ
    a
    ha-DAHSH
    בַּ֖עַל
    new
    BA-al
    פִּֽיפִיּ֑וֹת
    sharp
    pee-FEE-yote
    תָּד֤וּשׁ
    threshing
    ta-DOOSH
    הָרִים֙
    instrument
    ha-REEM
    וְתָדֹ֔ק
    having
    veh-ta-DOKE
    וּגְבָע֖וֹת
    teeth:
    oo-ɡeh-va-OTE
    כַּמֹּ֥ץ
    thou
    ka-MOHTS
    תָּשִֽׂים׃
    shalt
    ta-SEEM
  16. תִּזְרֵם֙
    shalt
    teez-RAME
    וְר֣וּחַ
    fan
    veh-ROO-ak
    תִּשָּׂאֵ֔ם
    them,
    tee-sa-AME
    וּסְעָרָ֖ה
    and
    oo-seh-ah-RA
    תָּפִ֣יץ
    the
    ta-FEETS
    אוֹתָ֑ם
    wind
    oh-TAHM
    וְאַתָּה֙
    shall
    veh-ah-TA
    תָּגִ֣יל
    carry
    ta-ɡEEL
    בַּֽיהוָ֔ה
    them
    bai-VA
    בִּקְד֥וֹשׁ
    away,
    beek-DOHSH
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    and
    yees-ra-ALE
    תִּתְהַלָּֽל׃
    the
    teet-ha-LAHL
  17. הָעֲנִיִּ֨ים
    the
    ha-uh-nee-YEEM
    וְהָאֶבְיוֹנִ֜ים
    poor
    veh-ha-ev-yoh-NEEM
    מְבַקְשִׁ֥ים
    and
    meh-vahk-SHEEM
    מַ֙יִם֙
    needy
    MA-YEEM
    וָאַ֔יִן
    seek
    va-AH-yeen
    לְשׁוֹנָ֖ם
    water,
    leh-shoh-NAHM
    בַּצָּמָ֣א
    and
    ba-tsa-MA
    נָשָׁ֑תָּה
    there
    na-SHA-ta
    אֲנִ֤י
    is
    uh-NEE
    יְהוָה֙
    none,
    yeh-VA
    אֶעֱנֵ֔ם
    and
    eh-ay-NAME
    אֱלֹהֵ֥י
    their
    ay-loh-HAY
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    tongue
    yees-ra-ALE
    לֹ֥א
    faileth
    loh
    אֶעֶזְבֵֽם׃
    for
    eh-ez-VAME
  18. אֶפְתַּ֤ח
    will
    ef-TAHK
    עַל
    open
    al
    שְׁפָיִים֙
    rivers
    sheh-fa-YEEM
    נְהָר֔וֹת
    in
    neh-ha-ROTE
    וּבְת֥וֹךְ
    high
    oo-veh-TOKE
    בְּקָע֖וֹת
    places,
    beh-ka-OTE
    מַעְיָנ֑וֹת
    and
    ma-ya-NOTE
    אָשִׂ֤ים
    fountains
    ah-SEEM
    מִדְבָּר֙
    in
    meed-BAHR
    לַאֲגַם
    the
    la-uh-ɡAHM
    מַ֔יִם
    midst
    MA-yeem
    וְאֶ֥רֶץ
    of
    veh-EH-rets
    צִיָּ֖ה
    the
    tsee-YA
    לְמוֹצָ֥אֵי
    valleys:
    leh-moh-TSA-ay
    מָֽיִם׃
    I
    MA-yeem
  19. אֶתֵּ֤ן
    will
    eh-TANE
    בַּמִּדְבָּר֙
    plant
    ba-meed-BAHR
    אֶ֣רֶז
    in
    EH-rez
    שִׁטָּ֔ה
    the
    shee-TA
    וַהֲדַ֖ס
    wilderness
    va-huh-DAHS
    וְעֵ֣ץ
    the
    veh-AYTS
    שָׁ֑מֶן
    cedar,
    SHA-men
    אָשִׂ֣ים
    the
    ah-SEEM
    בָּעֲרָבָ֗ה
    shittah
    ba-uh-ra-VA
    בְּר֛וֹשׁ
    tree,
    beh-ROHSH
    תִּדְהָ֥ר
    and
    teed-HAHR
    וּתְאַשּׁ֖וּר
    the
    oo-teh-AH-shoor
    יַחְדָּֽו׃
    myrtle,
    yahk-DAHV
  20. לְמַ֧עַן
    they
    leh-MA-an
    יִרְא֣וּ
    may
    yeer-OO
    וְיֵדְע֗וּ
    see,
    veh-yay-deh-OO
    וְיָשִׂ֤ימוּ
    and
    veh-ya-SEE-moo
    וְיַשְׂכִּ֙ילוּ֙
    know,
    veh-yahs-KEE-LOO
    יַחְדָּ֔ו
    and
    yahk-DAHV
    כִּ֥י
    consider,
    kee
    יַד
    and
    yahd
    יְהוָ֖ה
    understand
    yeh-VA
    עָ֣שְׂתָה
    together,
    AH-seh-ta
    זֹּ֑את
    that
    zote
    וּקְד֥וֹשׁ
    the
    oo-keh-DOHSH
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    hand
    yees-ra-ALE
    בְּרָאָֽהּ׃
    of
    beh-ra-AH
  21. קָרְב֥וּ
    your
    kore-VOO
    רִֽיבְכֶ֖ם
    cause,
    ree-veh-HEM
    יֹאמַ֣ר
    saith
    yoh-MAHR
    יְהוָ֑ה
    the
    yeh-VA
    הַגִּ֙ישׁוּ֙
    Lord;
    ha-ɡEE-SHOO
    עֲצֻמ֣וֹתֵיכֶ֔ם
    bring
    uh-tsoo-MOH-tay-HEM
    יֹאמַ֖ר
    forth
    yoh-MAHR
    מֶ֥לֶךְ
    your
    MEH-lek
    יַעֲקֹֽב׃
    strong
    ya-uh-KOVE
  22. יַגִּ֙ישׁוּ֙
    them
    ya-ɡEE-SHOO
    וְיַגִּ֣ידוּ
    bring
    veh-ya-ɡEE-doo
    לָ֔נוּ
    them
    LA-noo
    אֵ֖ת
    forth,
    ate
    אֲשֶׁ֣ר
    and
    uh-SHER
    תִּקְרֶ֑ינָה
    shew
    teek-RAY-na
    הָרִאשֹׁנ֣וֹת׀
    us
    ha-ree-shoh-NOTE
    מָ֣ה
    ma
    הֵ֗נָּה
    what
    HAY-na
    הַגִּ֜ידוּ
    shall
    ha-ɡEE-doo
    וְנָשִׂ֤ימָה
    happen:
    veh-na-SEE-ma
    לִבֵּ֙נוּ֙
    let
    lee-BAY-NOO
    וְנֵדְעָ֣ה
    them
    veh-nay-deh-AH
    אַחֲרִיתָ֔ן
    shew
    ah-huh-ree-TAHN
    א֥וֹ
    the
    oh
    הַבָּא֖וֹת
    former
    ha-ba-OTE
    הַשְׁמִיעֻֽנוּ׃
    things,
    hahsh-mee-oo-NOO
  23. הַגִּ֙ידוּ֙
    the
    ha-ɡEE-DOO
    הָאֹתִיּ֣וֹת
    things
    ha-oh-TEE-yote
    לְאָח֔וֹר
    that
    leh-ah-HORE
    וְנֵ֣דְעָ֔ה
    are
    veh-NAY-deh-AH
    כִּ֥י
    to
    kee
    אֱלֹהִ֖ים
    come
    ay-loh-HEEM
    אַתֶּ֑ם
    hereafter,
    ah-TEM
    אַף
    that
    af
    תֵּיטִ֣יבוּ
    we
    tay-TEE-voo
    וְתָרֵ֔עוּ
    may
    veh-ta-RAY-oo
    וְנִשְׁתָּ֖עָה
    know
    veh-neesh-TA-ah
    וְנִרְאֶ֥
    that
    veh-neer-EH
    יַחְדָּֽו׃
    ye
    yahk-DAHV
  24. הֵן
    ye
    hane
    אַתֶּ֣ם
    are
    ah-TEM
    מֵאַ֔יִן
    of
    may-AH-yeen
    וּפָעָלְכֶ֖ם
    nothing,
    oo-fa-ole-HEM
    מֵאָ֑פַע
    and
    may-AH-fa
    תּוֹעֵבָ֖ה
    your
    toh-ay-VA
    יִבְחַ֥ר
    work
    yeev-HAHR
    בָּכֶֽם׃
    of
    ba-HEM
  25. הַעִיר֤וֹתִי
    have
    ha-ee-ROH-tee
    מִצָּפוֹן֙
    raised
    mee-tsa-FONE
    וַיַּ֔את
    up
    va-YAHT
    מִמִּזְרַח
    one
    mee-meez-RAHK
    שֶׁ֖מֶשׁ
    from
    SHEH-mesh
    יִקְרָ֣א
    the
    yeek-RA
    בִשְׁמִ֑י
    north,
    veesh-MEE
    וְיָבֹ֤א
    and
    veh-ya-VOH
    סְגָנִים֙
    he
    seh-ɡa-NEEM
    כְּמוֹ
    shall
    keh-MOH
    חֹ֔מֶר
    come:
    HOH-mer
    וּכְמ֥וֹ
    from
    oo-heh-MOH
    יוֹצֵ֖ר
    the
    yoh-TSARE
    יִרְמָס
    rising
    yeer-MAHS
    טִֽיט׃
    of
    teet
  26. מִֽי
    hath
    mee
    הִגִּ֤יד
    declared
    hee-ɡEED
    מֵרֹאשׁ֙
    from
    may-ROHSH
    וְנֵדָ֔עָה
    the
    veh-nay-DA-ah
    וּמִלְּפָנִ֖ים
    beginning,
    oo-mee-leh-fa-NEEM
    וְנֹאמַ֣ר
    that
    veh-noh-MAHR
    צַדִּ֑יק
    we
    tsa-DEEK
    אַ֣ף
    may
    af
    אֵין
    know?
    ane
    מַגִּ֗יד
    and
    ma-ɡEED
    אַ֚ף
    beforetime,
    af
    אֵ֣ין
    that
    ane
    מַשְׁמִ֔יעַ
    we
    mahsh-MEE-ah
    אַ֥ף
    may
    af
    אֵין
    say,
    ane
    שֹׁמֵ֖עַ
    He
    shoh-MAY-ah
    אִמְרֵיכֶֽם׃
    is
    eem-ray-HEM
  27. רִאשׁ֥וֹן
    first
    ree-SHONE
    לְצִיּ֖וֹן
    shall
    leh-TSEE-yone
    הִנֵּ֣ה
    say
    hee-NAY
    הִנָּ֑ם
    to
    hee-NAHM
    וְלִירוּשָׁלִַ֖ם
    Zion,
    veh-lee-roo-sha-la-EEM
    מְבַשֵּׂ֥ר
    Behold,
    meh-va-SARE
    אֶתֵּֽן׃
    behold
    eh-TANE
  28. וְאֵ֙רֶא֙
    I
    veh-A-REH
    וְאֵ֣ין
    beheld,
    veh-ANE
    אִ֔ישׁ
    and
    eesh
    וּמֵאֵ֖לֶּה
    there
    oo-may-A-leh
    וְאֵ֣ין
    was
    veh-ANE
    יוֹעֵ֑ץ
    no
    yoh-AYTS
    וְאֶשְׁאָלֵ֖ם
    man;
    veh-esh-ah-LAME
    וְיָשִׁ֥יבוּ
    even
    veh-ya-SHEE-voo
    דָבָֽר׃
    among
    da-VAHR
  29. הֵ֣ן
    they
    hane
    כֻּלָּ֔ם
    are
    koo-LAHM
    אָ֥וֶן
    all
    AH-ven
    אֶ֖פֶס
    vanity;
    EH-fes
    מַעֲשֵׂיהֶ֑ם
    their
    ma-uh-say-HEM
    ר֥וּחַ
    works
    ROO-ak
    וָתֹ֖הוּ
    are
    va-TOH-hoo
    נִסְכֵּיהֶֽם׃
    nothing:
    nees-kay-HEM