Isaiah 34:11
ಆದರೆ ಬಕ ಪಕ್ಷಿಯು ಮತ್ತು ಮುಳ್ಳು ಹಂದಿಯು ಅದನ್ನು ಆವರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವವು; ಗೂಬೆ ಮತ್ತು ಕಾಗೆಗಳು ಸಹ ಅಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವವು; ಗಲಿಬಿಲಿ ಯೆಂಬ ನೂಲನ್ನು ಶೂನ್ಯವೆಂಬ ಗಟ್ಟಿ ತೂಕವನ್ನು ಆತನು ಅದರ ಮೇಲೆ ಎಳೆಯುವನು.
But the cormorant | וִירֵשׁ֙וּהָ֙ | wîrēšûhā | vee-ray-SHOO-HA |
and the bittern | קָאַ֣ת | qāʾat | ka-AT |
shall possess | וְקִפּ֔וֹד | wĕqippôd | veh-KEE-pode |
owl the it; | וְיַנְשׁ֥וֹף | wĕyanšôp | veh-yahn-SHOFE |
also and the raven | וְעֹרֵ֖ב | wĕʿōrēb | veh-oh-RAVE |
dwell shall | יִשְׁכְּנוּ | yiškĕnû | yeesh-keh-NOO |
out stretch shall he and it: in | בָ֑הּ | bāh | va |
upon | וְנָטָ֥ה | wĕnāṭâ | veh-na-TA |
it the line | עָלֶ֛יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
confusion, of | קַֽו | qǎw | kahv |
and the stones | תֹ֖הוּ | tōhû | TOH-hoo |
of emptiness. | וְאַבְנֵי | wĕʾabnê | veh-av-NAY |
בֹֽהוּ׃ | bōhû | voh-HOO |