Index
Full Screen ?
 

Isaiah 24:12 in Kannada

Isaiah 24:12 Kannada Bible Isaiah Isaiah 24

Isaiah 24:12
ಪಟ್ಟಣ ದಲ್ಲಿ ಹಾಳೇ ಉಳಿದಿವೆ; ನಾಶನವು ಹೆಬ್ಬಾಗಿಲಿಗೆ ತಟ್ಟಿದೆ.

Tamil Indian Revised Version
பூமியைத் தத்தளிக்கச்செய்யக் கர்த்தர் எழும்பும் அந்நாளிலே, அவருடைய பயங்கரத்திற்கும், அவருடைய மகிமைப் புகழ்ச்சிக்கும் விலகி, கன்மலைகளின் வெடிப்புகளிலும் குன்றுகளின் சந்துகளிலும் புகுந்துகொள்ளும்படிக்கு,

Tamil Easy Reading Version
அப்போது, ஜனங்கள் தமது பொற் சிலைகளையும், வெள்ளிச் சிலைகளையும் தூர எறிவார்கள். (ஜனங்கள் அந்த உருவங்களைச் செய்து தொழுது கொண்டு வந்தனர்.) மூஞ்சூறுகளும் துரிஞ்சில்களும் வாழ்கிற நிலப்பிளவுகளுக்குள் ஜனங்கள் அந்தச் சிலைகளை எறிவார்கள்.

Thiru Viviliam
⁽அந்நாளில் மக்களினத்தார்␢ தாம் வழிபடுவதற்கு உருவாக்கிய␢ வெள்ளிச் சிலைகளையும்,␢ பொற்பதுமைகளையும்,␢ அகழ் எலிகளுக்கும்,␢ வெளவால்களுக்கும் எறிந்து விடுவர்.⁾

ஏசாயா 2:19ஏசாயா 2ஏசாயா 2:21

King James Version (KJV)
In that day a man shall cast his idols of silver, and his idols of gold, which they made each one for himself to worship, to the moles and to the bats;

American Standard Version (ASV)
In that day men shall cast away their idols of silver, and their idols of gold, which have been made for them to worship, to the moles and to the bats;

Bible in Basic English (BBE)
In that day men will put their images of silver and of gold, which they made for worship, in the keeping of the beasts of the dark places;

Darby English Bible (DBY)
In that day men shall cast away their idols of silver and their idols of gold, which they made [each] for himself to worship, to the moles and to the bats;

World English Bible (WEB)
In that day, men shall cast away their idols of silver, And their idols of gold, Which have been made for themselves to worship, To the moles and to the bats;

Young’s Literal Translation (YLT)
In that day doth man cast his idols of silver, And his idols of gold, That they have made for him to worship, To moles, and to bats,

ஏசாயா Isaiah 2:20
பூமியைத் தத்தளிக்கப்பண்ணக் கர்த்தர் எழும்பும் அந்நாளிலே, அவருடைய மகிமைப்பிரதாபத்திற்கும் விலகி, கன்மலைகளின் வெடிப்புகளிலும் குன்றுகளின் சந்துகளிலும் புகுந்துகொள்ளும்படிக்கு,
In that day a man shall cast his idols of silver, and his idols of gold, which they made each one for himself to worship, to the moles and to the bats;

In
that
בַּיּ֤וֹםbayyômBA-yome
day
הַהוּא֙hahûʾha-HOO
a
man
יַשְׁלִ֣יךְyašlîkyahsh-LEEK
shall
cast
הָאָדָ֔םhāʾādāmha-ah-DAHM

אֵ֚תʾētate
idols
his
אֱלִילֵ֣יʾĕlîlêay-lee-LAY
of
silver,
כַסְפּ֔וֹkaspôhahs-POH
and
his
idols
וְאֵ֖תwĕʾētveh-ATE
gold,
of
אֱלִילֵ֣יʾĕlîlêay-lee-LAY
which
זְהָב֑וֹzĕhābôzeh-ha-VOH
they
made
himself
אֲשֶׁ֤רʾăšeruh-SHER
worship,
to
for
one
each
עָֽשׂוּʿāśûah-SOO
moles
the
to
לוֹ֙loh
and
to
the
bats;
לְהִֽשְׁתַּחֲוֹ֔תlĕhišĕttaḥăwōtleh-hee-sheh-ta-huh-OTE
לַחְפֹּ֥רlaḥpōrlahk-PORE
פֵּר֖וֹתpērôtpay-ROTE
וְלָעֲטַלֵּפִֽים׃wĕlāʿăṭallēpîmveh-la-uh-ta-lay-FEEM
In
the
city
נִשְׁאַ֥רnišʾarneesh-AR
is
left
בָּעִ֖ירbāʿîrba-EER
desolation,
שַׁמָּ֑הšammâsha-MA
gate
the
and
וּשְׁאִיָּ֖הûšĕʾiyyâoo-sheh-ee-YA
is
smitten
יֻכַּתyukkatyoo-KAHT
with
destruction.
שָֽׁעַר׃šāʿarSHA-ar

Tamil Indian Revised Version
பூமியைத் தத்தளிக்கச்செய்யக் கர்த்தர் எழும்பும் அந்நாளிலே, அவருடைய பயங்கரத்திற்கும், அவருடைய மகிமைப் புகழ்ச்சிக்கும் விலகி, கன்மலைகளின் வெடிப்புகளிலும் குன்றுகளின் சந்துகளிலும் புகுந்துகொள்ளும்படிக்கு,

Tamil Easy Reading Version
அப்போது, ஜனங்கள் தமது பொற் சிலைகளையும், வெள்ளிச் சிலைகளையும் தூர எறிவார்கள். (ஜனங்கள் அந்த உருவங்களைச் செய்து தொழுது கொண்டு வந்தனர்.) மூஞ்சூறுகளும் துரிஞ்சில்களும் வாழ்கிற நிலப்பிளவுகளுக்குள் ஜனங்கள் அந்தச் சிலைகளை எறிவார்கள்.

Thiru Viviliam
⁽அந்நாளில் மக்களினத்தார்␢ தாம் வழிபடுவதற்கு உருவாக்கிய␢ வெள்ளிச் சிலைகளையும்,␢ பொற்பதுமைகளையும்,␢ அகழ் எலிகளுக்கும்,␢ வெளவால்களுக்கும் எறிந்து விடுவர்.⁾

ஏசாயா 2:19ஏசாயா 2ஏசாயா 2:21

King James Version (KJV)
In that day a man shall cast his idols of silver, and his idols of gold, which they made each one for himself to worship, to the moles and to the bats;

American Standard Version (ASV)
In that day men shall cast away their idols of silver, and their idols of gold, which have been made for them to worship, to the moles and to the bats;

Bible in Basic English (BBE)
In that day men will put their images of silver and of gold, which they made for worship, in the keeping of the beasts of the dark places;

Darby English Bible (DBY)
In that day men shall cast away their idols of silver and their idols of gold, which they made [each] for himself to worship, to the moles and to the bats;

World English Bible (WEB)
In that day, men shall cast away their idols of silver, And their idols of gold, Which have been made for themselves to worship, To the moles and to the bats;

Young’s Literal Translation (YLT)
In that day doth man cast his idols of silver, And his idols of gold, That they have made for him to worship, To moles, and to bats,

ஏசாயா Isaiah 2:20
பூமியைத் தத்தளிக்கப்பண்ணக் கர்த்தர் எழும்பும் அந்நாளிலே, அவருடைய மகிமைப்பிரதாபத்திற்கும் விலகி, கன்மலைகளின் வெடிப்புகளிலும் குன்றுகளின் சந்துகளிலும் புகுந்துகொள்ளும்படிக்கு,
In that day a man shall cast his idols of silver, and his idols of gold, which they made each one for himself to worship, to the moles and to the bats;

In
that
בַּיּ֤וֹםbayyômBA-yome
day
הַהוּא֙hahûʾha-HOO
a
man
יַשְׁלִ֣יךְyašlîkyahsh-LEEK
shall
cast
הָאָדָ֔םhāʾādāmha-ah-DAHM

אֵ֚תʾētate
idols
his
אֱלִילֵ֣יʾĕlîlêay-lee-LAY
of
silver,
כַסְפּ֔וֹkaspôhahs-POH
and
his
idols
וְאֵ֖תwĕʾētveh-ATE
gold,
of
אֱלִילֵ֣יʾĕlîlêay-lee-LAY
which
זְהָב֑וֹzĕhābôzeh-ha-VOH
they
made
himself
אֲשֶׁ֤רʾăšeruh-SHER
worship,
to
for
one
each
עָֽשׂוּʿāśûah-SOO
moles
the
to
לוֹ֙loh
and
to
the
bats;
לְהִֽשְׁתַּחֲוֹ֔תlĕhišĕttaḥăwōtleh-hee-sheh-ta-huh-OTE
לַחְפֹּ֥רlaḥpōrlahk-PORE
פֵּר֖וֹתpērôtpay-ROTE
וְלָעֲטַלֵּפִֽים׃wĕlāʿăṭallēpîmveh-la-uh-ta-lay-FEEM

Chords Index for Keyboard Guitar