Genesis 47:13
ಆದರೆ ಬರವು ಅತಿ ಘೋರವಾಗಿದ್ದರಿಂದ ದೇಶದಲ್ಲೆಲ್ಲಾ ಆಹಾರ ಇರಲಿಲ್ಲ. ಐಗುಪ್ತದೇಶವೂ ಕಾನಾನ್ದೇಶವೂ ಕ್ಷಾಮದಿಂದ ಕ್ಷೀಣವಾದವು.
And there was no | וְלֶ֤חֶם | wĕleḥem | veh-LEH-hem |
bread | אֵין֙ | ʾên | ane |
in all | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
land; the | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
for | כִּֽי | kî | kee |
the famine | כָבֵ֥ד | kābēd | ha-VADE |
was very | הָֽרָעָ֖ב | hārāʿāb | ha-ra-AV |
sore, | מְאֹ֑ד | mĕʾōd | meh-ODE |
land the that so | וַתֵּ֜לַהּ | wattēlah | va-TAY-la |
of Egypt | אֶ֤רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
and all the land | מִצְרַ֙יִם֙ | miṣrayim | meets-RA-YEEM |
Canaan of | וְאֶ֣רֶץ | wĕʾereṣ | veh-EH-rets |
fainted | כְּנַ֔עַן | kĕnaʿan | keh-NA-an |
by reason of | מִפְּנֵ֖י | mippĕnê | mee-peh-NAY |
the famine. | הָֽרָעָֽב׃ | hārāʿāb | HA-ra-AV |