Ezra 3:13
ಆದರೆ ಅನೇ ಕರು ಸಂತೋಷದಿಂದ ಶಬ್ದವನ್ನೆತ್ತಿ ಆರ್ಭಟಿಸಿದರು. ಆದಕಾರಣ ಸಂತೋಷದಿಂದ ಆರ್ಭಟಿಸಿದ ಶಬ್ದ ಯಾವದೋ ಜನರ ಅಳುವಿಕೆಯ ಶಬ್ದ ಯಾವುದೋ ಎಂದು ಜನರು ತಿಳಿಯಲಾರದಾಗಿತ್ತು. ಜನರು ಮಹಾ ಧ್ವನಿಯಾಗಿ ಆರ್ಭಟಿಸಿದ್ದರಿಂದ ಅವರ ಶಬ್ದವು ದೂರದ ವರೆಗೆ ಕೇಳಲ್ಪಟ್ಟಿತ್ತು.
So that the people | וְאֵ֣ין | wĕʾên | veh-ANE |
not could | הָעָ֗ם | hāʿām | ha-AM |
discern | מַכִּירִים֙ | makkîrîm | ma-kee-REEM |
the noise | ק֚וֹל | qôl | kole |
shout the of | תְּרוּעַ֣ת | tĕrûʿat | teh-roo-AT |
of joy | הַשִּׂמְחָ֔ה | haśśimḥâ | ha-seem-HA |
from the noise | לְק֖וֹל | lĕqôl | leh-KOLE |
weeping the of | בְּכִ֣י | bĕkî | beh-HEE |
of the people: | הָעָ֑ם | hāʿām | ha-AM |
for | כִּ֣י | kî | kee |
the people | הָעָ֗ם | hāʿām | ha-AM |
shouted | מְרִיעִים֙ | mĕrîʿîm | meh-ree-EEM |
loud a with | תְּרוּעָ֣ה | tĕrûʿâ | teh-roo-AH |
shout, | גְדוֹלָ֔ה | gĕdôlâ | ɡeh-doh-LA |
and the noise | וְהַקּ֥וֹל | wĕhaqqôl | veh-HA-kole |
heard was | נִשְׁמַ֖ע | nišmaʿ | neesh-MA |
afar off. | עַד | ʿad | ad |
לְמֵֽרָחֽוֹק׃ | lĕmērāḥôq | leh-MAY-ra-HOKE |