Exodus 22:5
ಒಬ್ಬನು ಇನ್ನೊಬ್ಬನ ಹೊಲದಲ್ಲಿ ತನ್ನ ಪಶುಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬೆಳೆಯನ್ನೂ ದ್ರಾಕ್ಷೇತೋಟವನ್ನೂ ಮೇಯಿಸಿ ದರೆ ಅವನು ತನ್ನ ಸ್ವಂತ ಹೊಲದ ಉತ್ತಮ ಭಾಗವನ್ನೂ ದ್ರಾಕ್ಷೇತೋಟದಲ್ಲಿ ಉತ್ತಮವಾದದ್ದನ್ನೂ ಬದಲು ಕೊಡಬೇಕು.
Exodus 22:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
If a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and shall put in his beast, and shall feed in another man's field; of the best of his own field, and of the best of his own vineyard, shall he make restitution.
American Standard Version (ASV)
If a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and shall let his beast loose, and it feed in another man's field; of the best of his own field, and of the best of his own vineyard, shall he make restitution.
Bible in Basic English (BBE)
If a man makes a fire in a field or a vine-garden, and lets the fire do damage to another man's field, he is to give of the best produce of his field or his vine-garden to make up for it.
Darby English Bible (DBY)
If a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and put in his cattle, and pasture in another man's field, of the best of his own field, and of the best of his own vineyard shall he make [it] good.
Webster's Bible (WBT)
If a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and shall put in his beast, and shall feed in another man's field: of the best of his own field, and of the best of his own vineyard shall he make restitution.
World English Bible (WEB)
"If a man causes a field or vineyard to be eaten, and lets his animal loose, and it grazes in another man's field, he shall make restitution from the best of his own field, and from the best of his own vineyard.
Young's Literal Translation (YLT)
`When a man depastureth a field or vineyard, and hath sent out his beast, and it hath pastured in the field of another, `of' the best of his field, and the best of his vineyard, he doth repay.
| If | כִּ֤י | kî | kee |
| a man | יַבְעֶר | yabʿer | yahv-ER |
| field a cause shall | אִישׁ֙ | ʾîš | eesh |
| or | שָׂדֶ֣ה | śāde | sa-DEH |
| vineyard | אוֹ | ʾô | oh |
| eaten, be to | כֶ֔רֶם | kerem | HEH-rem |
| and shall put in | וְשִׁלַּח֙ | wĕšillaḥ | veh-shee-LAHK |
| אֶת | ʾet | et | |
| beast, his | בְּעִירֹ֔ה | bĕʿîrō | beh-ee-ROH |
| and shall feed | וּבִעֵ֖ר | ûbiʿēr | oo-vee-ARE |
| man's another in | בִּשְׂדֵ֣ה | biśdē | bees-DAY |
| field; | אַחֵ֑ר | ʾaḥēr | ah-HARE |
| of the best | מֵיטַ֥ב | mêṭab | may-TAHV |
| field, own his of | שָׂדֵ֛הוּ | śādēhû | sa-DAY-hoo |
| best the of and | וּמֵיטַ֥ב | ûmêṭab | oo-may-TAHV |
| vineyard, own his of | כַּרְמ֖וֹ | karmô | kahr-MOH |
| shall he make restitution. | יְשַׁלֵּֽם׃ | yĕšallēm | yeh-sha-LAME |
Cross Reference
Exodus 21:34
ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಅಗೆದವನು ಕ್ರಯ ಕೊಡಬೇಕು. ಅವುಗಳ ಯಜಮಾನನಿಗೆ ಹಣ ತೀರಿಸಬೇಕು. ಆದರೆ ಸತ್ತ ಪಶುವು ಅವನದಾಗಬೇಕು.
Exodus 22:3
ಅವನು ಕಳ್ಳತನ ಮಾಡುವಾಗ ಸೂರ್ಯೋದಯ ವಾದರೆ ಹೊಡೆದವನ ರಕ್ತ ಸುರಿಸಬೇಕು; ಕಳ್ಳನು ಸಿಕ್ಕಿದರೆ ಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಬದಲು ಕೊಡಬೇಕು. ಅವನಲ್ಲಿ ಏನೂ ಇಲ್ಲದ ಪಕ್ಷಕ್ಕೆ ಅವನ ಕಳ್ಳತನಕ್ಕಾಗಿ ಅವನು ಮಾರಲ್ಪಡಬೇಕು.
Exodus 22:12
ಆದರೆ ಅದು ಕಳ್ಳತನವಾಗಿ ಅವನಿಂದ ಒಯ್ಯಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದರೆ ಯಜ ಮಾನನಿಗೆ ಬದಲುಕೊಡಬೇಕು.
Job 20:18
ದುಡಿದದ್ದನ್ನ್ನು ನುಂಗದೆ ತಿರುಗಿ ಕೊಡುವನು; ಆಸ್ತಿಯ ಮೇರೆಗೆ ಬದಲು ಕೊಡುವನು; ಅವನು ಉಲ್ಲಾಸ ಹೊಂದುವದಿಲ್ಲ.