Exodus 19:16
ಮೂರನೆಯ ದಿನದಲ್ಲಿ ಉದಯವಾದಾಗ ಬೆಟ್ಟದ ಮೇಲೆ ಗುಡುಗುಗಳೂ ಮಿಂಚುಗಳೂ ಮಂದವಾದ ಮೇಘವೂ ಉಂಟಾಗಿ ಬಹು ಬಲವಾದ ತುತೂರಿಯ ಶಬ್ದವಾಯಿತು. ಪಾಳೆಯದಲ್ಲಿದ್ದ ಜನರೆಲ್ಲರೂ ನಡುಗಿ ದರು.
And it came to pass | וַיְהִי֩ | wayhiy | vai-HEE |
third the on | בַיּ֨וֹם | bayyôm | VA-yome |
day | הַשְּׁלִישִׁ֜י | haššĕlîšî | ha-sheh-lee-SHEE |
morning, the in | בִּֽהְיֹ֣ת | bihĕyōt | bee-heh-YOTE |
that there were | הַבֹּ֗קֶר | habbōqer | ha-BOH-ker |
thunders | וַיְהִי֩ | wayhiy | vai-HEE |
lightnings, and | קֹלֹ֨ת | qōlōt | koh-LOTE |
and a thick | וּבְרָקִ֜ים | ûbĕrāqîm | oo-veh-ra-KEEM |
cloud | וְעָנָ֤ן | wĕʿānān | veh-ah-NAHN |
upon | כָּבֵד֙ | kābēd | ka-VADE |
the mount, | עַל | ʿal | al |
and the voice | הָהָ֔ר | hāhār | ha-HAHR |
trumpet the of | וְקֹ֥ל | wĕqōl | veh-KOLE |
exceeding | שֹׁפָ֖ר | šōpār | shoh-FAHR |
loud; | חָזָ֣ק | ḥāzāq | ha-ZAHK |
all that so | מְאֹ֑ד | mĕʾōd | meh-ODE |
the people | וַיֶּֽחֱרַ֥ד | wayyeḥĕrad | va-yeh-hay-RAHD |
that | כָּל | kāl | kahl |
was in the camp | הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM |
trembled. | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
בַּֽמַּחֲנֶֽה׃ | bammaḥăne | BA-ma-huh-NEH |