Matthew 27:63 in Kannada

Kannada Kannada Bible Matthew Matthew 27 Matthew 27:63

Matthew 27:63
ಅಯ್ಯಾ, ಆ ಮೋಸಗಾರನು ಇನ್ನೂ ಜೀವದಿಂದಿದ್ದಾಗ-- ಮೂರು ದಿನಗಳಾದ ಮೇಲೆ ನಾನು ತಿರಿಗಿ ಏಳುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದ್ದು ನಮ್ಮ ನೆನಪಿಗೆ ಬರುತ್ತದೆ.

Matthew 27:62Matthew 27Matthew 27:64

Matthew 27:63 in Other Translations

King James Version (KJV)
Saying, Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I will rise again.

American Standard Version (ASV)
saying, Sir, we remember that that deceiver said while he was yet alive, After three days I rise again.

Bible in Basic English (BBE)
Saying, Sir, we have in mind how that false man said, while he was still living, After three days I will come again from the dead.

Darby English Bible (DBY)
saying, Sir, we have called to mind that that deceiver said when he was still alive, After three days I arise.

World English Bible (WEB)
saying, "Sir, we remember what that deceiver said while he was still alive: 'After three days I will rise again.'

Young's Literal Translation (YLT)
saying, `Sir, we have remembered that that deceiver said while yet living, After three days I do rise;

Saying,
λέγοντεςlegontesLAY-gone-tase
Sir,
ΚύριεkyrieKYOO-ree-ay
we
remember
ἐμνήσθημενemnēsthēmename-NAY-sthay-mane
that
ὅτιhotiOH-tee
that
ἐκεῖνοςekeinosake-EE-nose

hooh
deceiver
πλάνοςplanosPLA-nose
said,
εἶπενeipenEE-pane
yet
was
he
while
ἔτιetiA-tee
alive,
ζῶνzōnzone
After
Μετὰmetamay-TA
three
τρεῖςtreistrees
days
ἡμέραςhēmerasay-MAY-rahs
I
will
rise
again.
ἐγείρομαιegeiromaiay-GEE-roh-may