Matthew 24:26
ಆದಕಾರಣ ಅವರು ನಿಮಗೆ--ಇಗೋ, ಆತನು ಅಡವಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾನೆಂದು ಹೇಳಿದರೆ ಹೋಗಬೇಡಿರಿ; ಇಗೋ, ಆತನು ಗುಪ್ತವಾದ ಕೋಣೆಗಳಲ್ಲಿದ್ದಾನೆಂದು ಹೇಳಿದರೆ ಅದನ್ನು ನಂಬ ಬೇಡಿರಿ.
Matthew 24:26 in Other Translations
King James Version (KJV)
Wherefore if they shall say unto you, Behold, he is in the desert; go not forth: behold, he is in the secret chambers; believe it not.
American Standard Version (ASV)
If therefore they shall say unto you, Behold, he is in the wilderness; go not forth: Behold, he is in the inner chambers; believe `it' not.
Bible in Basic English (BBE)
If, then, they say to you, See, he is in the waste land; go not out: See, he is in the inner rooms; put no faith in it.
Darby English Bible (DBY)
If therefore they say to you, Behold, he is in the desert, go not forth; behold, [he is] in the inner chambers, do not believe [it].
World English Bible (WEB)
If therefore they tell you, 'Behold, he is in the wilderness,' don't go out; 'Behold, he is in the inner chambers,' don't believe it.
Young's Literal Translation (YLT)
`If therefore they may say to you, Lo, in the wilderness he is, ye may not go forth; lo, in the inner chambers, ye may not believe;
| Wherefore | ἐὰν | ean | ay-AN |
| if | οὖν | oun | oon |
| they shall say | εἴπωσιν | eipōsin | EE-poh-seen |
| you, unto | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
| Behold, | Ἰδού, | idou | ee-THOO |
| he is | ἐν | en | ane |
| in | τῇ | tē | tay |
| the | ἐρήμῳ | erēmō | ay-RAY-moh |
| desert; | ἐστίν, | estin | ay-STEEN |
| go | μὴ | mē | may |
| not | ἐξέλθητε· | exelthēte | ayks-ALE-thay-tay |
| forth: behold, | Ἰδού, | idou | ee-THOO |
| he is in | ἐν | en | ane |
| the | τοῖς | tois | toos |
| secret chambers; | ταμείοις | tameiois | ta-MEE-oos |
| believe | μὴ | mē | may |
| it not. | πιστεύσητε· | pisteusēte | pee-STAYF-say-tay |
Cross Reference
Acts 21:38
ಸ್ವಲ್ಪ ದಿವಸಗಳ ಮುಂಚೆ ದಂಗೆಯ ನ್ನೆಬ್ಬಿಸಿ ಕೊಲೆಗಡುಕರಾದ ನಾಲ್ಕುಸಾವಿರ ಮನುಷ್ಯ ರನ್ನು ಅಡವಿಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋದ ಆ ಐಗುಪ್ತ್ಯನು ನೀನೇ ಅಲ್ಲವೋ ಎಂದು ಕೇಳಿದನು.
Isaiah 40:3
ಇಗೋ, ಒಂದು ವಾಣಿ, ಅರಣ್ಯದಲ್ಲಿ ಕರ್ತನ ದಾರಿಯನ್ನು ನೆಟ್ಟಗೆ ಮಾಡಿರಿ; ಅಡವಿಯಲ್ಲಿ ನಮ್ಮ ದೇವರಿಗೆ ರಾಜಮಾರ್ಗವನ್ನು ನೆಟ್ಟಗೆ ಮಾಡಿರಿ.
Matthew 3:1
ಆ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಬಾಪ್ತಿಸ್ಮ ಮಾಡಿಸುವ ಯೋಹಾನನು ಬಂದು ಯೂದಾಯದ ಅಡವಿಯಲ್ಲಿ ಸಾರುತ್ತಾ--
Luke 3:2
ಅನ್ನನು ಮತ್ತು ಕಾಯಫನು ಮಹಾ ಯಾಜಕರೂ ಆಗಿದ್ದಾಗ ಅಡವಿಯಲ್ಲಿದ್ದ ಜಕರೀಯನ ಮಗನಾದ ಯೋಹಾನನ ಬಳಿಗೆ ದೇವರ ವಾಕ್ಯವು ಬಂತು.