1 Samuel 18:27 in Kannada

Kannada Kannada Bible 1 Samuel 1 Samuel 18 1 Samuel 18:27

1 Samuel 18:27
ಆದದರಿಂದ ನೇಮಿಸಿದ ದಿವಸಗಳು ಈಡೇರುವದಕ್ಕಿಂತ ಮುಂಚೆ ಅವನು ಎದ್ದು ತನ್ನ ಜನರನ್ನು ಕರಕೊಂಡು ಹೋಗಿ ಫಿಲಿಷ್ಟಿಯರಲ್ಲಿ ಇನ್ನೂರು ಜನರನ್ನು ಕೊಂದು ಅವರ ಮುಂದೊಗ ಲುಗಳನ್ನು ತಂದು ತಾನು ಅಳಿಯನಾಗುವ ಹಾಗೆ ಅವುಗಳನ್ನು ಅರಸನಿಗೆ ಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಒಪ್ಪಿಸಿದನು. ಆಗ ಸೌಲನು ತನ್ನ ಕುಮಾರ್ತೆಯಾದ ವಿಾಕಲಳನ್ನು ಅವನಿಗೆ ಹೆಂಡತಿಯಾಗಿ ಕೊಟ್ಟನು.

1 Samuel 18:261 Samuel 181 Samuel 18:28

1 Samuel 18:27 in Other Translations

King James Version (KJV)
Wherefore David arose and went, he and his men, and slew of the Philistines two hundred men; and David brought their foreskins, and they gave them in full tale to the king, that he might be the king's son in law. And Saul gave him Michal his daughter to wife.

American Standard Version (ASV)
and David arose and went, he and his men, and slew of the Philistines two hundred men; and David brought their foreskins, and they gave them in full number to the king, that he might be the king's son-in-law. And Saul gave him Michal his daughter to wife.

Bible in Basic English (BBE)
So David and his men got up and went, and put to death two hundred of the Philistines; and David took their private parts and gave the full number of them to the king, so that he might be the king's son-in-law. And Saul gave him his daughter Michal for his wife.

Darby English Bible (DBY)
when David arose and went, he and his men, and smote of the Philistines two hundred men; and David brought their foreskins, and they delivered them in full to the king, that he might be the king's son-in-law. And Saul gave him Michal his daughter as wife.

Webster's Bible (WBT)
Wherefore David arose and went, he and his men, and slew of the Philistines two hundred men; and David brought their foreskins, and they gave them in full number to the king, that he might be the king's son-in-law. And Saul gave him Michal his daughter for a wife.

World English Bible (WEB)
and David arose and went, he and his men, and killed of the Philistines two hundred men; and David brought their foreskins, and they gave them in full number to the king, that he might be the king's son-in-law. Saul gave him Michal his daughter as wife.

Young's Literal Translation (YLT)
and David riseth and goeth, he and his men, and smiteth among the Philistines two hundred men, and David bringeth in their foreskins, and they set them before the king, to be son-in-law to the king; and Saul giveth to him Michal his daughter for a wife.

Wherefore
David
וַיָּ֨קָםwayyāqomva-YA-kome
arose
דָּוִ֜דdāwidda-VEED
and
went,
וַיֵּ֣לֶךְ׀wayyēlekva-YAY-lek
he
ה֣וּאhûʾhoo
men,
his
and
וַֽאֲנָשָׁ֗יוwaʾănāšāywva-uh-na-SHAV
and
slew
וַיַּ֣ךְwayyakva-YAHK
Philistines
the
of
בַּפְּלִשְׁתִּים֮bappĕlištîmba-peh-leesh-TEEM
two
hundred
מָאתַ֣יִםmāʾtayimma-TA-yeem
men;
אִישׁ֒ʾîšeesh
and
David
וַיָּבֵ֤אwayyābēʾva-ya-VAY
brought
דָוִד֙dāwidda-VEED

אֶתʾetet
their
foreskins,
עָרְלֹ֣תֵיהֶ֔םʿorlōtêhemore-LOH-tay-HEM
tale
full
in
them
gave
they
and
וַיְמַלְא֣וּםwaymalʾûmvai-mahl-OOM
to
the
king,
לַמֶּ֔לֶךְlammelekla-MEH-lek
king's
the
be
might
he
that
לְהִתְחַתֵּ֖ןlĕhitḥattēnleh-heet-ha-TANE
law.
in
son
בַּמֶּ֑לֶךְbammelekba-MEH-lek
And
Saul
וַיִּתֶּןwayyittenva-yee-TEN
gave
ל֥וֹloh

him
שָׁא֛וּלšāʾûlsha-OOL
Michal
אֶתʾetet
his
daughter
מִיכַ֥לmîkalmee-HAHL
to
wife.
בִּתּ֖וֹbittôBEE-toh
לְאִשָּֽׁה׃lĕʾiššâleh-ee-SHA

Cross Reference

2 Samuel 3:14
ದಾವೀದನು ಸೌಲನ ಮಗನಾದ ಈಷ್ಬೋಶೆತನ ಬಳಿಗೆ ದೂತರನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ--ಫಿಲಿಷ್ಟಿ ಯರ ನೂರು ಮುಂದೊಗಲುಗಳಿಂದ ನನಗೆ ನೇಮಕ ಮಾಡಿಕೊಂಡ ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯಾದ ವಿಾಕಲಳನ್ನು ನನಗೆ ಒಪ್ಪಿಸು ಅಂದನು.

Judges 14:19
ಕರ್ತನ ಆತ್ಮವು ಅವನ ಮೇಲೆ ಬಂದದ್ದ ರಿಂದ ಅವನು ಅಷ್ಕೆಲೋನಿಗೆ ಹೋಗಿ ಆ ಊರಿನಲ್ಲಿ ಮೂವತ್ತು ಜನರನ್ನು ವಧಿಸಿ ಸುಲುಕೊಂಡು ಒಗಟನ್ನು ತಿಳಿಸಿದವರಿಗೆ ದುಸ್ತುವಸ್ತ್ರಗಳನ್ನು ಕೊಟ್ಟನು.

1 Samuel 18:13
ಆದದರಿಂದ ಸೌಲನು ಅವನನ್ನು ತನ್ನ ಬಳಿಯಿಂದ ಹೊರಡಿಸಿಬಿಟ್ಟು ಸಾವಿರ ಜನಕ್ಕೆ ಪ್ರಧಾನನನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿದನು. ಹಾಗೆಯೇ ಅವನು ಜನರ ಮುಂದೆ ಹೊರಟು ಹೋಗುತ್ತಾ ಬರುತ್ತಾ ಇದ್ದನು.