-
וַנֵּ֣פֶן we va-NAY-fen וַנַּ֔עַל turned, va-NA-al דֶּ֖רֶךְ and DEH-rek הַבָּשָׁ֑ן went ha-ba-SHAHN וַיֵּצֵ֣א up va-yay-TSAY עוֹג֩ the oɡe מֶֽלֶךְ way MEH-lek הַבָּשָׁ֨ן to ha-ba-SHAHN לִקְרָאתֵ֜נוּ Bashan: leek-ra-TAY-noo ה֧וּא and hoo וְכָל Og veh-HAHL עַמּ֛וֹ the AH-moh לַמִּלְחָמָ֖ה king la-meel-ha-MA אֶדְרֶֽעִי׃ of ed-REH-ee -
וַיֹּ֨אמֶר the va-YOH-mer יְהוָ֤ה Lord yeh-VA אֵלַי֙ said ay-LA אַל unto al תִּירָ֣א me, tee-RA אֹת֔וֹ Fear oh-TOH כִּ֣י him kee בְיָֽדְךָ֞ not: veh-ya-deh-HA נָתַ֧תִּי for na-TA-tee אֹת֛וֹ I oh-TOH וְאֶת will veh-ET כָּל deliver kahl עַמּ֖וֹ him, AH-moh וְאֶת and veh-ET אַרְצ֑וֹ all ar-TSOH וְעָשִׂ֣יתָ his veh-ah-SEE-ta לּ֔וֹ people, loh כַּֽאֲשֶׁ֣ר and ka-uh-SHER עָשִׂ֗יתָ his ah-SEE-ta לְסִיחֹן֙ land, leh-see-HONE מֶ֣לֶךְ into MEH-lek הָֽאֱמֹרִ֔י thy ha-ay-moh-REE אֲשֶׁ֥ר hand; uh-SHER יוֹשֵׁ֖ב and yoh-SHAVE בְּחֶשְׁבּֽוֹן׃ thou beh-hesh-BONE -
וַיִּתֵּן֩ the va-yee-TANE יְהוָ֨ה Lord yeh-VA אֱלֹהֵ֜ינוּ our ay-loh-HAY-noo בְּיָדֵ֗נוּ God beh-ya-DAY-noo גַּ֛ם delivered ɡahm אֶת into et ע֥וֹג our oɡe מֶֽלֶךְ hands MEH-lek הַבָּשָׁ֖ן ha-ba-SHAHN וְאֶת Og veh-ET כָּל also, kahl עַמּ֑וֹ the AH-moh וַנַּכֵּ֕הוּ king va-na-KAY-hoo עַד of ad בִּלְתִּ֥י Bashan, beel-TEE הִשְׁאִֽיר and heesh-EER ל֖וֹ all loh שָׂרִֽיד׃ his sa-REED -
וַנִּלְכֹּ֤ד we va-neel-KODE אֶת took et כָּל kahl עָרָיו֙ all ah-rav בָּעֵ֣ת his ba-ATE הַהִ֔וא cities ha-HEEV לֹ֤א at loh הָֽיְתָה֙ that ha-yeh-TA קִרְיָ֔ה time, keer-YA אֲשֶׁ֥ר there uh-SHER לֹֽא was loh לָקַ֖חְנוּ not la-KAHK-noo מֵֽאִתָּ֑ם a may-ee-TAHM שִׁשִּׁ֥ים city shee-SHEEM עִיר֙ which eer כָּל we kahl חֶ֣בֶל took HEH-vel אַרְגֹּ֔ב not ar-ɡOVE מַמְלֶ֥כֶת from mahm-LEH-het ע֖וֹג them, oɡe בַּבָּשָֽׁן׃ threescore ba-ba-SHAHN -
כָּל these kahl אֵ֜לֶּה cities A-leh עָרִ֧ים were ah-REEM בְּצֻרֹ֛ת fenced beh-tsoo-ROTE חוֹמָ֥ה with hoh-MA גְבֹהָ֖ה high ɡeh-voh-HA דְּלָתַ֣יִם walls, deh-la-TA-yeem וּבְרִ֑יחַ gates, oo-veh-REE-ak לְבַ֛ד and leh-VAHD מֵֽעָרֵ֥י bars; may-ah-RAY הַפְּרָזִ֖י beside ha-peh-ra-ZEE הַרְבֵּ֥ה unwalled hahr-BAY מְאֹֽד׃ towns meh-ODE -
וַנַּֽחֲרֵ֣ם we va-na-huh-RAME אוֹתָ֔ם utterly oh-TAHM כַּֽאֲשֶׁ֣ר destroyed ka-uh-SHER עָשִׂ֔ינוּ them, ah-SEE-noo לְסִיחֹ֖ן as leh-see-HONE מֶ֣לֶךְ we MEH-lek חֶשְׁבּ֑וֹן did hesh-BONE הַֽחֲרֵם֙ unto ha-huh-RAME כָּל Sihon kahl עִ֣יר king eer מְתִ֔ם of meh-TEEM הַנָּשִׁ֖ים Heshbon, ha-na-SHEEM וְהַטָּֽף׃ utterly veh-ha-TAHF -
וְכָל all veh-HAHL הַבְּהֵמָ֛ה the ha-beh-hay-MA וּשְׁלַ֥ל cattle, oo-sheh-LAHL הֶֽעָרִ֖ים and heh-ah-REEM בַּזּ֥וֹנוּ the BA-zoh-noo לָֽנוּ׃ spoil la-NOO -
וַנִּקַּ֞ח we va-nee-KAHK בָּעֵ֤ת took ba-ATE הַהִוא֙ at ha-heev אֶת that et הָאָ֔רֶץ time ha-AH-rets מִיַּ֗ד out mee-YAHD שְׁנֵי֙ of sheh-NAY מַלְכֵ֣י the mahl-HAY הָֽאֱמֹרִ֔י hand ha-ay-moh-REE אֲשֶׁ֖ר of uh-SHER בְּעֵ֣בֶר the beh-A-ver הַיַּרְדֵּ֑ן two ha-yahr-DANE מִנַּ֥חַל kings mee-NA-hahl אַרְנֹ֖ן of ar-NONE עַד the ad הַ֥ר Amorites hahr חֶרְמֽוֹן׃ her-MONE -
צִֽידֹנִ֛ים Hermon tsee-doh-NEEM יִקְרְא֥וּ the yeek-reh-OO לְחֶרְמ֖וֹן Sidonians leh-her-MONE שִׂרְיֹ֑ן call seer-YONE וְהָ֣אֱמֹרִ֔י Sirion; veh-HA-ay-moh-REE יִקְרְאוּ and yeek-reh-OO ל֖וֹ the loh שְׂנִֽיר׃ Amorites seh-NEER -
כֹּ֣ל׀ the kole עָרֵ֣י cities ah-RAY הַמִּישֹׁ֗ר of ha-mee-SHORE וְכָל the veh-HAHL הַגִּלְעָד֙ plain, ha-ɡeel-AD וְכָל and veh-HAHL הַבָּשָׁ֔ן all ha-ba-SHAHN עַד Gilead, ad סַלְכָ֖ה and sahl-HA וְאֶדְרֶ֑עִי all veh-ed-REH-ee עָרֵ֛י Bashan, ah-RAY מַמְלֶ֥כֶת unto mahm-LEH-het ע֖וֹג Salchah oɡe בַּבָּשָֽׁן׃ and ba-ba-SHAHN -
כִּ֣י only kee רַק Og rahk ע֞וֹג king oɡe מֶ֣לֶךְ of MEH-lek הַבָּשָׁ֗ן Bashan ha-ba-SHAHN נִשְׁאַר֮ remained neesh-AR מִיֶּ֣תֶר of mee-YEH-ter הָֽרְפָאִים֒ the ha-reh-fa-EEM הִנֵּ֤ה remnant hee-NAY עַרְשׂוֹ֙ of ar-SOH עֶ֣רֶשׂ giants; EH-res בַּרְזֶ֔ל behold, bahr-ZEL הֲלֹ֣ה his huh-LOH הִ֔וא bedstead heev בְּרַבַּ֖ת was beh-ra-BAHT בְּנֵ֣י a beh-NAY עַמּ֑וֹן bedstead AH-mone תֵּ֧שַׁע of TAY-sha אַמּ֣וֹת iron; AH-mote אָרְכָּ֗הּ is ore-KA וְאַרְבַּ֥ע it veh-ar-BA אַמּ֛וֹת not AH-mote רָחְבָּ֖הּ in roke-BA בְּאַמַּת Rabbath beh-ah-MAHT אִֽישׁ׃ of eesh -
וְאֶת this veh-ET הָאָ֧רֶץ land, ha-AH-rets הַזֹּ֛את which ha-ZOTE יָרַ֖שְׁנוּ we ya-RAHSH-noo בָּעֵ֣ת possessed ba-ATE הַהִ֑וא at ha-HEEV מֵֽעֲרֹעֵ֞ר that may-uh-roh-ARE אֲשֶׁר time, uh-SHER עַל from al נַ֣חַל Aroer, NA-hahl אַרְנֹ֗ן which ar-NONE וַֽחֲצִ֤י is va-huh-TSEE הַֽר by hahr הַגִּלְעָד֙ the ha-ɡeel-AD וְעָרָ֔יו river veh-ah-RAV נָתַ֕תִּי Arnon, na-TA-tee לָרֻֽאוּבֵנִ֖י and la-roo-oo-vay-NEE וְלַגָּדִֽי׃ half veh-la-ɡa-DEE -
וְיֶ֨תֶר the veh-YEH-ter הַגִּלְעָ֤ד rest ha-ɡeel-AD וְכָל of veh-HAHL הַבָּשָׁן֙ Gilead, ha-ba-SHAHN מַמְלֶ֣כֶת and mahm-LEH-het ע֔וֹג all oɡe נָתַ֕תִּי Bashan, na-TA-tee לַֽחֲצִ֖י being la-huh-TSEE שֵׁ֣בֶט the SHAY-vet הַֽמְנַשֶּׁ֑ה kingdom hahm-na-SHEH כֹּ֣ל of kole חֶ֤בֶל Og, HEH-vel הָֽאַרְגֹּב֙ gave ha-ar-ɡOVE לְכָל I leh-HAHL הַבָּשָׁ֔ן unto ha-ba-SHAHN הַה֥וּא the ha-HOO יִקָּרֵ֖א half yee-ka-RAY אֶ֥רֶץ tribe EH-rets רְפָאִֽים׃ of reh-fa-EEM -
יָאִ֣יר the ya-EER בֶּן son ben מְנַשֶּׁ֗ה of meh-na-SHEH לָקַח֙ Manasseh la-KAHK אֶת took et כָּל kahl חֶ֣בֶל all HEH-vel אַרְגֹּ֔ב the ar-ɡOVE עַד country ad גְּב֥וּל of ɡeh-VOOL הַגְּשׁוּרִ֖י Argob ha-ɡeh-shoo-REE וְהַמַּֽעֲכָתִ֑י unto veh-ha-ma-uh-ha-TEE וַיִּקְרָא֩ the va-yeek-RA אֹתָ֨ם coasts oh-TAHM עַל of al שְׁמ֤וֹ Geshuri sheh-MOH אֶת and et הַבָּשָׁן֙ Maachathi; ha-ba-SHAHN חַוֹּ֣ת and ha-WOTE יָאִ֔יר called ya-EER עַ֖ד them ad הַיּ֥וֹם after HA-yome הַזֶּֽה׃ his ha-ZEH -
וּלְמָכִ֖יר I oo-leh-ma-HEER נָתַ֥תִּי gave na-TA-tee אֶת et הַגִּלְעָֽד׃ Gilead ha-ɡeel-AD -
וְלָרֽאוּבֵנִ֨י unto veh-lore-oo-vay-NEE וְלַגָּדִ֜י the veh-la-ɡa-DEE נָתַ֤תִּי Reubenites na-TA-tee מִן and meen הַגִּלְעָד֙ unto ha-ɡeel-AD וְעַד the veh-AD נַ֣חַל Gadites NA-hahl אַרְנֹ֔ן I ar-NONE תּ֥וֹךְ gave toke הַנַּ֖חַל from ha-NA-hahl וּגְבֻ֑ל Gilead oo-ɡeh-VOOL וְעַד֙ even veh-AD יַבֹּ֣ק unto ya-BOKE הַנַּ֔חַל the ha-NA-hahl גְּב֖וּל river ɡeh-VOOL בְּנֵ֥י Arnon beh-NAY עַמּֽוֹן׃ half ah-mone -
וְהָֽעֲרָבָ֖ה plain veh-ha-uh-ra-VA וְהַיַּרְדֵּ֣ן also, veh-ha-yahr-DANE וּגְבֻ֑ל and oo-ɡeh-VOOL מִכִּנֶּ֗רֶת Jordan, mee-kee-NEH-ret וְעַ֨ד and veh-AD יָ֤ם the yahm הָֽעֲרָבָה֙ coast ha-uh-ra-VA יָ֣ם thereof, yahm הַמֶּ֔לַח from ha-MEH-lahk תַּ֛חַת Chinnereth TA-haht אַשְׁדֹּ֥ת even ash-DOTE הַפִּסְגָּ֖ה unto ha-pees-ɡA מִזְרָֽחָה׃ the meez-RA-ha -
וָֽאֲצַ֣ו I va-uh-TSAHV אֶתְכֶ֔ם commanded et-HEM בָּעֵ֥ת you ba-ATE הַהִ֖וא at ha-HEEV לֵאמֹ֑ר that lay-MORE יְהוָ֣ה time, yeh-VA אֱלֹֽהֵיכֶ֗ם saying, ay-loh-hay-HEM נָתַ֨ן The na-TAHN לָכֶ֜ם Lord la-HEM אֶת your et הָאָ֤רֶץ God ha-AH-rets הַזֹּאת֙ hath ha-ZOTE לְרִשְׁתָּ֔הּ given leh-reesh-TA חֲלוּצִ֣ים you huh-loo-TSEEM תַּֽעַבְר֗וּ ta-av-ROO לִפְנֵ֛י this leef-NAY אֲחֵיכֶ֥ם land uh-hay-HEM בְּנֵֽי to beh-NAY יִשְׂרָאֵ֖ל possess yees-ra-ALE כָּל it: kahl בְּנֵי ye beh-NAY חָֽיִל׃ shall HA-yeel -
רַ֠ק your rahk נְשֵׁיכֶ֣ם wives, neh-shay-HEM וְטַפְּכֶם֮ and veh-ta-peh-HEM וּמִקְנֵכֶם֒ your oo-meek-nay-HEM יָדַ֕עְתִּי little ya-DA-tee כִּֽי ones, kee מִקְנֶ֥ה and meek-NEH רַ֖ב your rahv לָכֶ֑ם cattle, la-HEM יֵֽשְׁבוּ֙ (for yay-sheh-VOO בְּעָ֣רֵיכֶ֔ם I beh-AH-ray-HEM אֲשֶׁ֥ר know uh-SHER נָתַ֖תִּי that na-TA-tee לָכֶֽם׃ ye la-HEM -
עַ֠ד ad אֲשֶׁר the uh-SHER יָנִ֨יחַ Lord ya-NEE-ak יְהוָ֥ה׀ have yeh-VA לַֽאֲחֵיכֶם֮ given la-uh-hay-HEM כָּכֶם֒ rest ka-HEM וְיָֽרְשׁ֣וּ unto veh-ya-reh-SHOO גַם your ɡahm הֵ֔ם brethren, hame אֶת as et הָאָ֕רֶץ well ha-AH-rets אֲשֶׁ֨ר as uh-SHER יְהוָ֧ה unto yeh-VA אֱלֹֽהֵיכֶ֛ם you, ay-loh-hay-HEM נֹתֵ֥ן and noh-TANE לָהֶ֖ם until la-HEM בְּעֵ֣בֶר they beh-A-ver הַיַּרְדֵּ֑ן also ha-yahr-DANE וְשַׁבְתֶּ֗ם possess veh-shahv-TEM אִ֚ישׁ eesh לִֽירֻשָּׁת֔וֹ the lee-roo-sha-TOH אֲשֶׁ֥ר land uh-SHER נָתַ֖תִּי which na-TA-tee לָכֶֽם׃ the la-HEM -
וְאֶת I veh-ET יְהוֹשׁ֣וּעַ commanded yeh-hoh-SHOO-ah צִוֵּ֔יתִי Joshua tsee-WAY-tee בָּעֵ֥ת at ba-ATE הַהִ֖וא that ha-HEEV לֵאמֹ֑ר time, lay-MORE עֵינֶ֣יךָ saying, ay-NAY-ha הָֽרֹאֹ֗ת Thine ha-roh-OTE אֵת֩ eyes ate כָּל have kahl אֲשֶׁ֨ר seen uh-SHER עָשָׂ֜ה ah-SA יְהוָ֤ה all yeh-VA אֱלֹֽהֵיכֶם֙ that ay-loh-hay-HEM לִשְׁנֵי֙ the leesh-NAY הַמְּלָכִ֣ים Lord ha-meh-la-HEEM הָאֵ֔לֶּה your ha-A-leh כֵּֽן God kane יַעֲשֶׂ֤ה hath ya-uh-SEH יְהוָה֙ done yeh-VA לְכָל unto leh-HAHL הַמַּמְלָכ֔וֹת these ha-mahm-la-HOTE אֲשֶׁ֥ר two uh-SHER אַתָּ֖ה kings: ah-TA עֹבֵ֥ר so oh-VARE שָֽׁמָּה׃ shall SHA-ma -
לֹ֖א shall loh תִּֽירָא֑וּם not tee-ra-OOM כִּ֚י fear kee יְהוָ֣ה them: yeh-VA אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם for ay-loh-hay-HEM ה֖וּא the hoo הַנִּלְחָ֥ם Lord ha-neel-HAHM לָכֶֽם׃ your la-HEM -
וָֽאֶתְחַנַּ֖ן I va-et-ha-NAHN אֶל besought el יְהוָ֑ה yeh-VA בָּעֵ֥ת the ba-ATE הַהִ֖וא Lord ha-HEEV לֵאמֹֽר׃ at lay-MORE -
אֲדֹנָ֣י Lord uh-doh-NAI יְהוִ֗ה God, yeh-VEE אַתָּ֤ה thou ah-TA הַֽחִלּ֙וֹתָ֙ hast ha-HEE-loh-TA לְהַרְא֣וֹת begun leh-hahr-OTE אֶֽת to et עַבְדְּךָ֔ shew av-deh-HA אֶ֨ת et גָּדְלְךָ֔ thy ɡode-leh-HA וְאֶת servant veh-ET יָֽדְךָ֖ ya-deh-HA הַֽחֲזָקָ֑ה thy ha-huh-za-KA אֲשֶׁ֤ר greatness, uh-SHER מִי and mee אֵל֙ thy ale בַּשָּׁמַ֣יִם mighty ba-sha-MA-yeem וּבָאָ֔רֶץ hand: oo-va-AH-rets אֲשֶׁר for uh-SHER יַֽעֲשֶׂ֥ה what ya-uh-SEH כְמַֽעֲשֶׂ֖יךָ God heh-ma-uh-SAY-ha וְכִגְבֽוּרֹתֶֽךָ׃ is veh-heeɡ-VOO-roh-TEH-ha -
אֶעְבְּרָה pray eh-beh-RA נָּ֗א thee, na וְאֶרְאֶה֙ let veh-er-EH אֶת me et הָאָ֣רֶץ go ha-AH-rets הַטּוֹבָ֔ה over, ha-toh-VA אֲשֶׁ֖ר and uh-SHER בְּעֵ֣בֶר see beh-A-ver הַיַּרְדֵּ֑ן ha-yahr-DANE הָהָ֥ר the ha-HAHR הַטּ֛וֹב good HA-tove הַזֶּ֖ה land ha-ZEH וְהַלְּבָנֹֽן׃ that veh-ha-leh-va-NONE -
וַיִּתְעַבֵּ֨ר the va-yeet-ah-BARE יְהוָ֥ה Lord yeh-VA בִּי֙ was bee לְמַ֣עַנְכֶ֔ם wroth leh-MA-an-HEM וְלֹ֥א with veh-LOH שָׁמַ֖ע me sha-MA אֵלָ֑י for ay-LAI וַיֹּ֨אמֶר your va-YOH-mer יְהוָ֤ה sakes, yeh-VA אֵלַי֙ and ay-LA רַב would rahv לָ֔ךְ not lahk אַל hear al תּ֗וֹסֶף TOH-sef דַּבֵּ֥ר me: da-BARE אֵלַ֛י and ay-LAI ע֖וֹד the ode בַּדָּבָ֥ר Lord ba-da-VAHR הַזֶּֽה׃ said ha-ZEH -
עֲלֵ֣ה׀ thee uh-LAY רֹ֣אשׁ up rohsh הַפִּסְגָּ֗ה into ha-pees-ɡA וְשָׂ֥א the veh-SA עֵינֶ֛יךָ top ay-NAY-ha יָ֧מָּה of YA-ma וְצָפֹ֛נָה Pisgah, veh-tsa-FOH-na וְתֵימָ֥נָה and veh-tay-MA-na וּמִזְרָ֖חָה lift oo-meez-RA-ha וּרְאֵ֣ה up oo-reh-A בְעֵינֶ֑יךָ thine veh-ay-NAY-ha כִּי eyes kee לֹ֥א westward, loh תַֽעֲבֹ֖ר and ta-uh-VORE אֶת northward, et הַיַּרְדֵּ֥ן and ha-yahr-DANE הַזֶּֽה׃ southward, ha-ZEH -
וְצַ֥ו charge veh-TSAHV אֶת et יְהוֹשֻׁ֖עַ Joshua, yeh-hoh-SHOO-ah וְחַזְּקֵ֣הוּ and veh-ha-zeh-KAY-hoo וְאַמְּצֵ֑הוּ encourage veh-ah-meh-TSAY-hoo כִּי him, kee ה֣וּא and hoo יַֽעֲבֹ֗ר strengthen ya-uh-VORE לִפְנֵי֙ him: leef-NAY הָעָ֣ם for ha-AM הַזֶּ֔ה he ha-ZEH וְהוּא֙ shall veh-HOO יַנְחִ֣יל go yahn-HEEL אוֹתָ֔ם over oh-TAHM אֶת before et הָאָ֖רֶץ this ha-AH-rets אֲשֶׁ֥ר people, uh-SHER תִּרְאֶֽה׃ and teer-EH -
וַנֵּ֣שֶׁב we va-NAY-shev בַּגָּ֔יְא abode ba-ɡA-yeh מ֖וּל in mool בֵּ֥ית the bate פְּעֽוֹר׃ valley peh-ORE
Deuteronomy 3 interlinear in Kannada
Interlinear verses Deuteronomy 3