Daniel 2:31
ಓ ರಾಜನೇ, ನೀನು ನೋಡಲಾಗಿ, ಇಗೋ, ಒಂದು ದೊಡ್ಡ ಪ್ರತಿಮೆಯು ಕಾಣಿಸಿತು. ಮಹಾ ಪ್ರಕಾಶಮಾನ ವಾದ ಈ ದೊಡ್ಡ ಪ್ರತಿಮೆಯು ನಿನ್ನ ಮುಂದೆ ನಿಂತಿತ್ತು; ಅದರ ಆಕಾರವು ಭಯಂಕರವಾಗಿತ್ತು.
Thou, | אַ֣נְתְּה | ʾantĕ | AN-teh |
O king, | מַלְכָּ֗א | malkāʾ | mahl-KA |
sawest, | חָזֵ֤ה | ḥāzē | ha-ZAY |
הֲוַ֙יְתָ֙ | hăwaytā | huh-VA-TA | |
and behold | וַאֲל֨וּ | waʾălû | va-uh-LOO |
a | צְלֵ֥ם | ṣĕlēm | tseh-LAME |
great | חַד֙ | ḥad | hahd |
image. | שַׂגִּ֔יא | śaggîʾ | sa-ɡEE |
This | צַלְמָ֨א | ṣalmāʾ | tsahl-MA |
great | דִּכֵּ֥ן | dikkēn | dee-KANE |
image, | רַ֛ב | rab | rahv |
brightness whose | וְזִיוֵ֥הּ | wĕzîwēh | veh-zeeoo-A |
was excellent, | יַתִּ֖יר | yattîr | ya-TEER |
stood | קָאֵ֣ם | qāʾēm | ka-AME |
before | לְקָבְלָ֑ךְ | lĕqoblāk | leh-kove-LAHK |
form the and thee; | וְרֵוֵ֖הּ | wĕrēwēh | veh-ray-VAY |
thereof was terrible. | דְּחִֽיל׃ | dĕḥîl | deh-HEEL |