Amos 2:15
ಬಿಲ್ಲು ಹಿಡಿಯುವವನು ನಿಲ್ಲನು; ಪಾದ ತ್ವರಿತನು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳನು, ಅಶ್ವಾರೂಢನು ತನ್ನ ಪ್ರಾಣವನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳನು.
Amos 2:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
Neither shall he stand that handleth the bow; and he that is swift of foot shall not deliver himself: neither shall he that rideth the horse deliver himself.
American Standard Version (ASV)
neither shall he stand that handleth the bow; and he that is swift of foot shall not deliver `himself'; neither shall he that rideth the horse deliver himself;
Bible in Basic English (BBE)
And the bowman will not keep his place; he who is quick-footed will not get away safely: and the horseman will not keep his life.
Darby English Bible (DBY)
Neither shall he stand that handleth the bow; and the swift of foot shall not escape, and he that rideth the horse shall not deliver his soul;
World English Bible (WEB)
Neither shall he stand who handles the bow; And he who is swift of foot won't escape; Neither shall he who rides the horse deliver himself;
Young's Literal Translation (YLT)
And the handler of the bow standeth not, And the swift with his feet delivereth not `himself', And the rider of the horse delivereth not his soul.
| Neither | וְתֹפֵ֤שׂ | wĕtōpēś | veh-toh-FASE |
| shall he stand | הַקֶּ֙שֶׁת֙ | haqqešet | ha-KEH-SHET |
| that handleth | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| bow; the | יַעֲמֹ֔ד | yaʿămōd | ya-uh-MODE |
| and he that is swift | וְקַ֥ל | wĕqal | veh-KAHL |
| foot of | בְּרַגְלָ֖יו | bĕraglāyw | beh-rahɡ-LAV |
| shall not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| deliver | יְמַלֵּ֑ט | yĕmallēṭ | yeh-ma-LATE |
| himself: neither | וְרֹכֵ֣ב | wĕrōkēb | veh-roh-HAVE |
| rideth that he shall | הַסּ֔וּס | hassûs | HA-soos |
| the horse | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| deliver | יְמַלֵּ֖ט | yĕmallēṭ | yeh-ma-LATE |
| himself. | נַפְשֽׁוֹ׃ | napšô | nahf-SHOH |
Cross Reference
Psalm 33:16
ಯಾವ ಅರಸನೂ ಅಧಿಕವಾದ ಸೈನ್ಯದಿಂದ ರಕ್ಷಿಸಲ್ಪಡುವದಿಲ್ಲ. ಪರಾಕ್ರಮ ಶಾಲಿಯು ಅಧಿಕಶಕ್ತಿಯಿಂದ ಬಿಡಿಸಲ್ಪಡುವದಿಲ್ಲ.
Ezekiel 39:3
ನಾನು ನಿನ್ನ ಎಡಗೈಯಲ್ಲಿರುವ ಬಿಲ್ಲನ್ನು ಹೊಡೆಯುವೆನು ನಿನ್ನ ಬಲಗೈಯಲ್ಲಿರುವ ಬಾಣಗಳು ಉದುರಿ ಬೀಳುವಂತೆ ಮಾಡುವೆನು.