2 Samuel 19:6
ನೀನು ನಿನ್ನ ಶತ್ರು ಗಳನ್ನು ಪ್ರೀತಿಮಾಡಿ ನಿನ್ನ ಮಿತ್ರರನ್ನು ಹಗೆಮಾಡಿ ದ್ದರಿಂದ ಈ ಹೊತ್ತು ನಿನ್ನ ಪ್ರಾಣವನ್ನೂ ಕುಮಾರರ ಪ್ರಾಣಗಳನ್ನೂ ಕುಮಾರ್ತೆಯರ ಪ್ರಾಣಗಳನ್ನೂ ಹೆಂಡತಿಯರ ಪ್ರಾಣಗಳನ್ನೂ ಉಪಪತ್ನಿಗಳ ಪ್ರಾಣ ಗಳನ್ನೂ ರಕ್ಷಿಸಿದ ನಿನ್ನ ಸೇವಕರ ಮುಖಗಳನ್ನು ನಾಚಿಕೆ ಪಡಿಸಿದ್ದೀ. ಪ್ರಧಾನರಾದವರೂ ಸೇವಕರಾದವರೂ ನಿನಗೆ ಏನೂ ಇಲ್ಲವೆಂದು ಈಹೊತ್ತು ತಿಳಿಯ ಮಾಡಿದಿ. ಈಹೊತ್ತು ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಸತ್ತು ಅಬ್ಷಾಲೋ ಮನು ಬದುಕಿದ್ದರೆ ನಿನಗೆ ಸಂತೋಷವಾಗುತ್ತಿತ್ತೆಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿಯುತ್ತದೆ.
In that thou lovest | לְאַֽהֲבָה֙ | lĕʾahăbāh | leh-ah-huh-VA |
אֶת | ʾet | et | |
enemies, thine | שֹׂ֣נְאֶ֔יךָ | śōnĕʾêkā | SOH-neh-A-ha |
and hatest | וְלִשְׂנֹ֖א | wĕliśnōʾ | veh-lees-NOH |
אֶת | ʾet | et | |
thy friends. | אֹֽהֲבֶ֑יךָ | ʾōhăbêkā | oh-huh-VAY-ha |
For | כִּ֣י׀ | kî | kee |
thou hast declared | הִגַּ֣דְתָּ | higgadtā | hee-ɡAHD-ta |
this day, | הַיּ֗וֹם | hayyôm | HA-yome |
that | כִּ֣י | kî | kee |
thou regardest neither | אֵ֤ין | ʾên | ane |
princes | לְךָ֙ | lĕkā | leh-HA |
servants: nor | שָׂרִ֣ים | śārîm | sa-REEM |
for | וַֽעֲבָדִ֔ים | waʿăbādîm | va-uh-va-DEEM |
this day | כִּ֣י׀ | kî | kee |
I perceive, | יָדַ֣עְתִּי | yādaʿtî | ya-DA-tee |
that | הַיּ֗וֹם | hayyôm | HA-yome |
if | כִּ֠י | kî | kee |
Absalom | ל֣א | l | l |
had lived, | אַבְשָׁל֥וֹם | ʾabšālôm | av-sha-LOME |
all and | חַי֙ | ḥay | ha |
we had died | וְכֻלָּ֤נוּ | wĕkullānû | veh-hoo-LA-noo |
this day, | הַיּוֹם֙ | hayyôm | ha-YOME |
then | מֵתִ֔ים | mētîm | may-TEEM |
it had pleased thee well. | כִּי | kî | kee |
אָ֖ז | ʾāz | az | |
יָשָׁ֥ר | yāšār | ya-SHAHR | |
בְּעֵינֶֽיךָ׃ | bĕʿênêkā | beh-ay-NAY-ha |