2 Kings 16:5
ಅವನ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಅರಾಮ್ಯರ ಅರಸನಾದ ರೆಚೀ ನನೂ ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಅರಸನಾದಂಥ ರೆಮಲ್ಯನ ಮಗನಾದ ಪೆಕಹನೂ ಯುದ್ಧಮಾಡಲು ಯೆರೂಸ ಲೇಮಿಗೆ ಬಂದು ಆಹಾಜನನ್ನು ಮುತ್ತಿಗೆ ಹಾಕಿದರು; ಆದರೆ ಅವನನ್ನು ಜಯಿಸಲಾರದೆ ಹೋದರು.
Then | אָ֣ז | ʾāz | az |
Rezin | יַֽעֲלֶ֣ה | yaʿăle | ya-uh-LEH |
king | רְצִ֣ין | rĕṣîn | reh-TSEEN |
of Syria | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
and Pekah | אֲ֠רָם | ʾărom | UH-rome |
son | וּפֶ֨קַח | ûpeqaḥ | oo-FEH-kahk |
of Remaliah | בֶּן | ben | ben |
king | רְמַלְיָ֧הוּ | rĕmalyāhû | reh-mahl-YA-hoo |
of Israel | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
up came | יִשְׂרָאֵ֛ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
to Jerusalem | יְרֽוּשָׁלִַ֖ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
to war: | לַמִּלְחָמָ֑ה | lammilḥāmâ | la-meel-ha-MA |
besieged they and | וַיָּצֻ֙רוּ֙ | wayyāṣurû | va-ya-TSOO-ROO |
עַל | ʿal | al | |
Ahaz, | אָחָ֔ז | ʾāḥāz | ah-HAHZ |
but could | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
not | יָֽכְל֖וּ | yākĕlû | ya-heh-LOO |
overcome | לְהִלָּחֵֽם׃ | lĕhillāḥēm | leh-hee-la-HAME |