Index
Full Screen ?
 

2 Kings 15:30 in Kannada

2 Kings 15:30 Kannada Bible 2 Kings 2 Kings 15

2 Kings 15:30
ಇದಲ್ಲದೆ ಉಜ್ಜೀಯನ ಮಗ ನಾದ ಯೋತಾಮನ ಇಪ್ಪತ್ತನೇ ವರುಷದಲ್ಲಿ ಏಲನ ಮಗನಾದ ಹೋಶೆಯನು ರೆಮಲ್ಯನ ಮಗನಾದ ಪೆಕಹನ ಮೇಲೆ ಒಳಸಂಚು ಮಾಡಿ ಅವನನ್ನು ಸಂಹರಿಸಿ ಅವನಿಗೆ ಬದಲಾಗಿ ಅರಸನಾದನು.

Tamil Indian Revised Version
வெள்ளியிலிருந்து கழிவை நீக்கிவிடு, அப்பொழுது கொல்லனால் நல்ல பாத்திரம் வெளிப்படும்.

Tamil Easy Reading Version
நீ வெள்ளியிலிருந்து கசடுகளையும் அசுத்தங்களையும் நீக்கிவிட்டால், அதைக் கொண்டு ஒரு தொழிலாளியால் நல்ல அழகான பொருட்களைச் செய்யமுடியும்.

Thiru Viviliam
⁽வெள்ளியினின்று மாசை நீக்கி விடு; அப்பொழுது தட்டார் அதிலிருந்து அழகிய பொருளென்றை உருவாக்குவார்.⁾

நீதிமொழிகள் 25:3நீதிமொழிகள் 25நீதிமொழிகள் 25:5

King James Version (KJV)
Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer.

American Standard Version (ASV)
Take away the dross from the silver, And there cometh forth a vessel for the refiner:

Bible in Basic English (BBE)
Take away the waste from silver, and a vessel will come out for the silver-worker.

Darby English Bible (DBY)
Take away the dross from the silver, and there cometh forth a vessel for the refiner:

World English Bible (WEB)
Take away the dross from the silver, And material comes out for the refiner;

Young’s Literal Translation (YLT)
Take away dross from silver, And a vessel for the refiner goeth forth,

நீதிமொழிகள் Proverbs 25:4
வெள்ளியினின்று களிம்பை நீக்கிவிடு, அப்பொழுது தட்டானால் நல்ல உடைமை பிறக்கும்.
Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer.

Take
away
הָג֣וֹhāgôha-ɡOH
the
dross
סִיגִ֣יםsîgîmsee-ɡEEM
from
the
silver,
מִכָּ֑סֶףmikkāsepmee-KA-sef
forth
come
shall
there
and
וַיֵּצֵ֖אwayyēṣēʾva-yay-TSAY
a
vessel
לַצֹּרֵ֣ףlaṣṣōrēpla-tsoh-RAFE
for
the
finer.
כֶּֽלִי׃kelîKEH-lee
And
Hoshea
וַיִּקְשָׁרwayyiqšārva-yeek-SHAHR
the
son
קֶ֜שֶׁרqešerKEH-sher
of
Elah
הוֹשֵׁ֣עַhôšēaʿhoh-SHAY-ah
made
בֶּןbenben
a
conspiracy
אֵלָ֗הʾēlâay-LA
against
עַלʿalal
Pekah
פֶּ֙קַח֙peqaḥPEH-KAHK
the
son
בֶּןbenben
of
Remaliah,
רְמַלְיָ֔הוּrĕmalyāhûreh-mahl-YA-hoo
and
smote
וַיַּכֵּ֙הוּ֙wayyakkēhûva-ya-KAY-HOO
slew
and
him,
וַיְמִיתֵ֔הוּwaymîtēhûvai-mee-TAY-hoo
him,
and
reigned
וַיִּמְלֹ֖ךְwayyimlōkva-yeem-LOKE
in
his
stead,
תַּחְתָּ֑יוtaḥtāywtahk-TAV
twentieth
the
in
בִּשְׁנַ֣תbišnatbeesh-NAHT
year
עֶשְׂרִ֔יםʿeśrîmes-REEM
of
Jotham
לְיוֹתָ֖םlĕyôtāmleh-yoh-TAHM
the
son
בֶּןbenben
of
Uzziah.
עֻזִיָּֽה׃ʿuziyyâoo-zee-YA

Tamil Indian Revised Version
வெள்ளியிலிருந்து கழிவை நீக்கிவிடு, அப்பொழுது கொல்லனால் நல்ல பாத்திரம் வெளிப்படும்.

Tamil Easy Reading Version
நீ வெள்ளியிலிருந்து கசடுகளையும் அசுத்தங்களையும் நீக்கிவிட்டால், அதைக் கொண்டு ஒரு தொழிலாளியால் நல்ல அழகான பொருட்களைச் செய்யமுடியும்.

Thiru Viviliam
⁽வெள்ளியினின்று மாசை நீக்கி விடு; அப்பொழுது தட்டார் அதிலிருந்து அழகிய பொருளென்றை உருவாக்குவார்.⁾

நீதிமொழிகள் 25:3நீதிமொழிகள் 25நீதிமொழிகள் 25:5

King James Version (KJV)
Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer.

American Standard Version (ASV)
Take away the dross from the silver, And there cometh forth a vessel for the refiner:

Bible in Basic English (BBE)
Take away the waste from silver, and a vessel will come out for the silver-worker.

Darby English Bible (DBY)
Take away the dross from the silver, and there cometh forth a vessel for the refiner:

World English Bible (WEB)
Take away the dross from the silver, And material comes out for the refiner;

Young’s Literal Translation (YLT)
Take away dross from silver, And a vessel for the refiner goeth forth,

நீதிமொழிகள் Proverbs 25:4
வெள்ளியினின்று களிம்பை நீக்கிவிடு, அப்பொழுது தட்டானால் நல்ல உடைமை பிறக்கும்.
Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer.

Take
away
הָג֣וֹhāgôha-ɡOH
the
dross
סִיגִ֣יםsîgîmsee-ɡEEM
from
the
silver,
מִכָּ֑סֶףmikkāsepmee-KA-sef
forth
come
shall
there
and
וַיֵּצֵ֖אwayyēṣēʾva-yay-TSAY
a
vessel
לַצֹּרֵ֣ףlaṣṣōrēpla-tsoh-RAFE
for
the
finer.
כֶּֽלִי׃kelîKEH-lee

Chords Index for Keyboard Guitar