2 Chronicles 36:13
ಇದಲ್ಲದೆ ಅವನು ದೇವರ ಮೇಲೆ ಆಣೆ ಇಡುವಂತೆ ಮಾಡಿದ ಅರಸನಾದ ನೆಬೂಕದ್ನೆಚ್ಚರನಿಗೆ ತಿರುಗಿ ಬಿದ್ದನು. ಹೇಗಂದರೆ ಅವನು ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ದೇವರಾದ ಕರ್ತನ ಕಡೆಗೆ ತಿರುಗದೆಯೂ ತನ್ನ ಕುತ್ತಿಗೆ ಯನ್ನು ಬೊಗ್ಗಿಸದೆಯೂ ತನ್ನ ಹೃದಯವನ್ನು ಕಠಿಣ ಮಾಡಿಕೊಂಡನು.
And he also | וְ֠גַם | wĕgam | VEH-ɡahm |
rebelled | בַּמֶּ֤לֶךְ | bammelek | ba-MEH-lek |
against king | נְבֽוּכַדְנֶאצַּר֙ | nĕbûkadneʾṣṣar | neh-voo-hahd-neh-TSAHR |
Nebuchadnezzar, | מָרָ֔ד | mārād | ma-RAHD |
who | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
had made him swear | הִשְׁבִּיע֖וֹ | hišbîʿô | heesh-bee-OH |
by God: | בֵּֽאלֹהִ֑ים | bēʾlōhîm | bay-loh-HEEM |
stiffened he but | וַיֶּ֤קֶשׁ | wayyeqeš | va-YEH-kesh |
אֶת | ʾet | et | |
his neck, | עָרְפּוֹ֙ | ʿorpô | ore-POH |
and hardened | וַיְאַמֵּ֣ץ | wayʾammēṣ | vai-ah-MAYTS |
אֶת | ʾet | et | |
heart his | לְבָב֔וֹ | lĕbābô | leh-va-VOH |
from turning | מִשּׁ֕וּב | miššûb | MEE-shoov |
unto | אֶל | ʾel | el |
the Lord | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
God | אֱלֹהֵ֥י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
of Israel. | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |