1 Samuel 26:11
ನಾನು ನನ್ನ ಕೈಯನ್ನು ಕರ್ತನ ಅಭಿಷಿಕ್ತನ ಮೇಲೆ ಹಾಕದಹಾಗೆ ಕರ್ತನು ನನಗೆ ಆಟಂಕಮಾಡಲಿ. ಆದರೆ ನೀನು ಅವನ ತಲೆದಿಂಬಿನ ಬಳಿಯಲ್ಲಿರುವ ಈಟಿಯನ್ನೂ ನೀರಿನ ತಂಬಿಗೆಯನ್ನೂ ತೆಗೆದುಕೋ;
The Lord | חָלִ֤ילָה | ḥālîlâ | ha-LEE-la |
forbid | לִּי֙ | liy | lee |
forth stretch should I that | מֵֽיהוָ֔ה | mêhwâ | may-VA |
mine hand | מִשְּׁלֹ֥חַ | miššĕlōaḥ | mee-sheh-LOH-ak |
Lord's the against | יָדִ֖י | yādî | ya-DEE |
anointed: | בִּמְשִׁ֣יחַ | bimšîaḥ | beem-SHEE-ak |
but, I pray thee, | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
take | וְ֠עַתָּה | wĕʿattâ | VEH-ah-ta |
now thou | קַח | qaḥ | kahk |
נָ֨א | nāʾ | na | |
the spear | אֶֽת | ʾet | et |
that | הַחֲנִ֜ית | haḥănît | ha-huh-NEET |
bolster, his at is | אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER |
cruse the and | מְרַֽאֲשֹׁתָ֛ו | mĕraʾăšōtāw | meh-ra-uh-shoh-TAHV |
of water, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
and let us go. | צַפַּ֥חַת | ṣappaḥat | tsa-PA-haht |
הַמַּ֖יִם | hammayim | ha-MA-yeem | |
וְנֵֽלְכָה | wĕnēlĕkâ | veh-NAY-leh-ha | |
לָּֽנוּ׃ | lānû | la-NOO |