1 Samuel 25:12
ಹೀಗೆ ದಾವೀದನ ಯುವಕರು ತಮ್ಮ ಮಾರ್ಗವಾಗಿ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿ ದಾವೀದನ ಬಳಿಗೆ ಬಂದು ಈ ಮಾತುಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ಅವನಿಗೆ ತಿಳಿಸಿದರು.
So David's | וַיַּֽהַפְכ֥וּ | wayyahapkû | va-ya-hahf-HOO |
young men | נַעֲרֵֽי | naʿărê | na-uh-RAY |
turned | דָוִ֖ד | dāwid | da-VEED |
their way, | לְדַרְכָּ֑ם | lĕdarkām | leh-dahr-KAHM |
again, went and | וַיָּשֻׁ֙בוּ֙ | wayyāšubû | va-ya-SHOO-VOO |
and came | וַיָּבֹ֔אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
and told | וַיַּגִּ֣דוּ | wayyaggidû | va-ya-ɡEE-doo |
him all | ל֔וֹ | lô | loh |
those | כְּכֹ֖ל | kĕkōl | keh-HOLE |
sayings. | הַדְּבָרִ֥ים | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM |
הָאֵֽלֶּה׃ | hāʾēlle | ha-A-leh |