1 Samuel 21:1
ತರುವಾಯ ದಾವೀದನು ನೋಬ್ ಊರಲ್ಲಿದ್ದ ಯಾಜಕನಾದ ಅಹೀಮೆಲೆ ಕನ ಬಳಿಗೆ ಬಂದನು. ಅಹೀಮೆಲೆಕನು ದಾವೀದನನ್ನು ಎದುರುಗೊಳ್ಳಬಂದಾಗ ಹೆದರಿ--ಒಬ್ಬರೂ ನಿನ್ನ ಸಂಗಡ ಬಾರದೆ ನೀನು ಒಂಟಿಯಾಗಿ ಬಂದದ್ದು ಏನೆಂದು ಅವನನ್ನು ಕೇಳಿದನು.
Then came | וַיָּבֹ֤א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
David | דָוִד֙ | dāwid | da-VEED |
to Nob | נֹ֔בֶה | nōbe | NOH-veh |
to | אֶל | ʾel | el |
Ahimelech | אֲחִימֶ֖לֶךְ | ʾăḥîmelek | uh-hee-MEH-lek |
priest: the | הַכֹּהֵ֑ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
and Ahimelech | וַיֶּֽחֱרַ֨ד | wayyeḥĕrad | va-yeh-hay-RAHD |
was afraid | אֲחִימֶ֜לֶךְ | ʾăḥîmelek | uh-hee-MEH-lek |
meeting the at | לִקְרַ֣את | liqrat | leek-RAHT |
of David, | דָּוִ֗ד | dāwid | da-VEED |
and said | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto him, Why | לוֹ֙ | lô | loh |
thou art | מַדּ֤וּעַ | maddûaʿ | MA-doo-ah |
alone, | אַתָּה֙ | ʾattāh | ah-TA |
and no | לְבַדֶּ֔ךָ | lĕbaddekā | leh-va-DEH-ha |
man | וְאִ֖ישׁ | wĕʾîš | veh-EESH |
with | אֵ֥ין | ʾên | ane |
thee? | אִתָּֽךְ׃ | ʾittāk | ee-TAHK |