1 Kings 3:9
ಆದದರಿಂದ ನಿನ್ನ ಜನರಿಗೆ ನ್ಯಾಯ ವಿಚಾ ರಿಸಲು ಒಳ್ಳೇದನ್ನೂ ಕೆಟ್ಟದ್ದನ್ನೂ ತಿಳಿಯುವ ಹಾಗೆ ನಿನ್ನ ಸೇವಕನಿಗೆ ಜ್ಞಾನವುಳ್ಳ ಹೃದಯವನ್ನು ಕೊಡ ಬೇಕು. ಈ ನಿನ್ನ ಬಹು ಗುಂಪಾದ ಜನರ ನ್ಯಾಯ ವಿಚಾರಿಸಲು ಸಾಮರ್ಥ್ಯವುಳ್ಳವನು ಯಾವನು ಅಂದನು.
Give | וְנָֽתַתָּ֙ | wĕnātattā | veh-na-ta-TA |
therefore thy servant | לְעַבְדְּךָ֜ | lĕʿabdĕkā | leh-av-deh-HA |
an understanding | לֵ֤ב | lēb | lave |
heart | שֹׁמֵ֙עַ֙ | šōmēʿa | shoh-MAY-AH |
judge to | לִשְׁפֹּ֣ט | lišpōṭ | leesh-POTE |
אֶֽת | ʾet | et | |
thy people, | עַמְּךָ֔ | ʿammĕkā | ah-meh-HA |
that I may discern | לְהָבִ֖ין | lĕhābîn | leh-ha-VEEN |
between | בֵּֽין | bên | bane |
good | ט֣וֹב | ṭôb | tove |
and bad: | לְרָ֑ע | lĕrāʿ | leh-RA |
for | כִּ֣י | kî | kee |
who | מִ֤י | mî | mee |
is able | יוּכַל֙ | yûkal | yoo-HAHL |
judge to | לִשְׁפֹּ֔ט | lišpōṭ | leesh-POTE |
this | אֶת | ʾet | et |
thy so great | עַמְּךָ֥ | ʿammĕkā | ah-meh-HA |
הַכָּבֵ֖ד | hakkābēd | ha-ka-VADE | |
a people? | הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |