-
וַ֠יָּבֹאוּ there VA-ya-voh-oo שְׁנֵ֨י came sheh-NAY הַמַּלְאָכִ֤ים two ha-mahl-ah-HEEM סְדֹ֙מָה֙ angels seh-DOH-MA בָּעֶ֔רֶב to ba-EH-rev וְל֖וֹט Sodom veh-LOTE יֹשֵׁ֣ב at yoh-SHAVE בְּשַֽׁעַר even; beh-SHA-ar סְדֹ֑ם and seh-DOME וַיַּרְא Lot va-YAHR לוֹט֙ sat lote וַיָּ֣קָם in va-YA-kome לִקְרָאתָ֔ם the leek-ra-TAHM וַיִּשְׁתַּ֥חוּ gate va-yeesh-TA-hoo אַפַּ֖יִם of ah-PA-yeem אָֽרְצָה׃ Sodom: AH-reh-tsa -
וַיֹּ֜אמֶר he va-YOH-mer הִנֶּ֣ה said, hee-NEH נָּא Behold na אֲדֹנַ֗י now, uh-doh-NAI ס֣וּרוּ my SOO-roo נָ֠א lords, na אֶל turn el בֵּ֨ית in, bate עַבְדְּכֶ֤ם I av-deh-HEM וְלִ֙ינוּ֙ pray veh-LEE-NOO וְרַֽחֲצ֣וּ you, veh-ra-huh-TSOO רַגְלֵיכֶ֔ם into rahɡ-lay-HEM וְהִשְׁכַּמְתֶּ֖ם your veh-heesh-kahm-TEM וַֽהֲלַכְתֶּ֣ם servant's va-huh-lahk-TEM לְדַרְכְּכֶ֑ם house, leh-dahr-keh-HEM וַיֹּֽאמְר֣וּ and va-yoh-meh-ROO לֹּ֔א tarry loh כִּ֥י all kee בָֽרְח֖וֹב night, va-reh-HOVE נָלִֽין׃ and na-LEEN -
וַיִּפְצַר he va-yeef-TSAHR בָּ֣ם pressed bahm מְאֹ֔ד upon meh-ODE וַיָּסֻ֣רוּ them va-ya-SOO-roo אֵלָ֔יו greatly; ay-LAV וַיָּבֹ֖אוּ and va-ya-VOH-oo אֶל they el בֵּית֑וֹ turned bay-TOH וַיַּ֤עַשׂ in va-YA-as לָהֶם֙ unto la-HEM מִשְׁתֶּ֔ה him, meesh-TEH וּמַצּ֥וֹת and oo-MA-tsote אָפָ֖ה entered ah-FA וַיֹּאכֵֽלוּ׃ into va-yoh-hay-LOO -
טֶרֶם֮ before teh-REM יִשְׁכָּבוּ֒ they yeesh-ka-VOO וְאַנְשֵׁ֨י lay veh-an-SHAY הָעִ֜יר down, ha-EER אַנְשֵׁ֤י the an-SHAY סְדֹם֙ men seh-DOME נָסַ֣בּוּ of na-SA-boo עַל the al הַבַּ֔יִת city, ha-BA-yeet מִנַּ֖עַר even mee-NA-ar וְעַד the veh-AD זָקֵ֑ן men za-KANE כָּל of kahl הָעָ֖ם Sodom, ha-AM מִקָּצֶֽה׃ compassed mee-ka-TSEH -
וַיִּקְרְא֤וּ they va-yeek-reh-OO אֶל called el לוֹט֙ unto lote וַיֹּ֣אמְרוּ Lot, va-YOH-meh-roo ל֔וֹ and loh אַיֵּ֧ה said ah-YAY הָֽאֲנָשִׁ֛ים unto ha-uh-na-SHEEM אֲשֶׁר him, uh-SHER בָּ֥אוּ Where BA-oo אֵלֶ֖יךָ are ay-LAY-ha הַלָּ֑יְלָה the ha-LA-yeh-la הֽוֹצִיאֵ֣ם men hoh-tsee-AME אֵלֵ֔ינוּ which ay-LAY-noo וְנֵֽדְעָ֖ה came veh-nay-deh-AH אֹתָֽם׃ in oh-TAHM -
וַיֵּצֵ֧א Lot va-yay-TSAY אֲלֵהֶ֛ם went uh-lay-HEM ל֖וֹט out lote הַפֶּ֑תְחָה at ha-PET-ha וְהַדֶּ֖לֶת the veh-ha-DEH-let סָגַ֥ר door sa-ɡAHR אַֽחֲרָֽיו׃ unto AH-huh-RAIV -
וַיֹּאמַ֑ר said, va-yoh-MAHR אַל I al נָ֥א pray na אַחַ֖י you, ah-HAI תָּרֵֽעוּ׃ brethren, ta-ray-OO -
הִנֵּה now, hee-NAY נָ֨א I na לִ֜י have lee שְׁתֵּ֣י two sheh-TAY בָנ֗וֹת daughters va-NOTE אֲשֶׁ֤ר which uh-SHER לֹֽא have loh יָדְעוּ֙ not yode-OO אִ֔ישׁ known eesh אוֹצִֽיאָה man; oh-TSEE-ah נָּ֤א let na אֶתְהֶן֙ me, et-HEN אֲלֵיכֶ֔ם I uh-lay-HEM וַֽעֲשׂ֣וּ pray va-uh-SOO לָהֶ֔ן you, la-HEN כַּטּ֖וֹב bring KA-tove בְּעֵֽינֵיכֶ֑ם them beh-ay-nay-HEM רַ֠ק out rahk לָֽאֲנָשִׁ֤ים unto la-uh-na-SHEEM הָאֵל֙ you, ha-ALE אַל and al תַּֽעֲשׂ֣וּ do ta-uh-SOO דָבָ֔ר ye da-VAHR כִּֽי to kee עַל them al כֵּ֥ן as kane בָּ֖אוּ is BA-oo בְּצֵ֥ל good beh-TSALE קֹֽרָתִֽי׃ in KOH-ra-TEE -
וַיֹּֽאמְר֣וּ׀ they va-yoh-meh-ROO גֶּשׁ said, ɡesh הָ֗לְאָה Stand HA-leh-ah וַיֹּֽאמְרוּ֙ back. va-yoh-meh-ROO הָֽאֶחָ֤ד And ha-eh-HAHD בָּֽא they ba לָגוּר֙ said la-ɡOOR וַיִּשְׁפֹּ֣ט again, va-yeesh-POTE שָׁפ֔וֹט This sha-FOTE עַתָּ֕ה one ah-TA נָרַ֥ע fellow na-RA לְךָ֖ came leh-HA מֵהֶ֑ם in may-HEM וַיִּפְצְר֨וּ to va-yeef-tseh-ROO בָאִ֤ישׁ sojourn, va-EESH בְּלוֹט֙ and beh-LOTE מְאֹ֔ד he meh-ODE וַֽיִּגְּשׁ֖וּ will va-yee-ɡeh-SHOO לִשְׁבֹּ֥ר needs leesh-BORE הַדָּֽלֶת׃ be ha-DA-let -
וַיִּשְׁלְח֤וּ the va-yeesh-leh-HOO הָֽאֲנָשִׁים֙ men ha-uh-na-SHEEM אֶת put et יָדָ֔ם forth ya-DAHM וַיָּבִ֧יאוּ va-ya-VEE-oo אֶת their et ל֛וֹט hand, lote אֲלֵיהֶ֖ם and uh-lay-HEM הַבָּ֑יְתָה pulled ha-BA-yeh-ta וְאֶת veh-ET הַדֶּ֖לֶת Lot ha-DEH-let סָגָֽרוּ׃ into sa-ɡa-ROO -
וְֽאֶת they VEH-et הָאֲנָשִׁ֞ים smote ha-uh-na-SHEEM אֲשֶׁר the uh-SHER פֶּ֣תַח men PEH-tahk הַבַּ֗יִת that ha-BA-yeet הִכּוּ֙ were hee-KOO בַּסַּנְוֵרִ֔ים at ba-sahn-vay-REEM מִקָּטֹ֖ן the mee-ka-TONE וְעַד door veh-AD גָּד֑וֹל of ɡa-DOLE וַיִּלְא֖וּ the va-yeel-OO לִמְצֹ֥א house leem-TSOH הַפָּֽתַח׃ with ha-PA-tahk -
וַיֹּֽאמְר֨וּ the va-yoh-meh-ROO הָֽאֲנָשִׁ֜ים men ha-uh-na-SHEEM אֶל said el ל֗וֹט unto lote עֹ֚ד Lot, ode מִֽי Hast mee לְךָ֣ thou leh-HA פֹ֔ה here foh חָתָן֙ any ha-TAHN וּבָנֶ֣יךָ besides? oo-va-NAY-ha וּבְנֹתֶ֔יךָ son oo-veh-noh-TAY-ha וְכֹ֥ל in veh-HOLE אֲשֶׁר law, uh-SHER לְךָ֖ and leh-HA בָּעִ֑יר thy ba-EER הוֹצֵ֖א sons, hoh-TSAY מִן and meen הַמָּקֽוֹם׃ thy ha-ma-KOME -
כִּֽי we kee מַשְׁחִתִ֣ים will mahsh-hee-TEEM אֲנַ֔חְנוּ destroy uh-NAHK-noo אֶת et הַמָּק֖וֹם this ha-ma-KOME הַזֶּ֑ה place, ha-ZEH כִּֽי because kee גָדְלָ֤ה the ɡode-LA צַֽעֲקָתָם֙ cry tsa-uh-ka-TAHM אֶת of et פְּנֵ֣י them peh-NAY יְהוָ֔ה is yeh-VA וַיְשַׁלְּחֵ֥נוּ waxen vai-sha-leh-HAY-noo יְהוָ֖ה great yeh-VA לְשַֽׁחֲתָֽהּ׃ before leh-SHA-huh-TA -
וַיֵּצֵ֨א Lot va-yay-TSAY ל֜וֹט went lote וַיְדַבֵּ֣ר׀ out, vai-da-BARE אֶל and el חֲתָנָ֣יו׀ spake huh-ta-NAV לֹֽקְחֵ֣י unto loh-keh-HAY בְנֹתָ֗יו his veh-noh-TAV וַיֹּ֙אמֶר֙ sons va-YOH-MER ק֤וּמוּ in KOO-moo צְּאוּ֙ law, tseh-OO מִן which meen הַמָּק֣וֹם married ha-ma-KOME הַזֶּ֔ה his ha-ZEH כִּֽי daughters, kee מַשְׁחִ֥ית and mahsh-HEET יְהוָ֖ה said, yeh-VA אֶת Up, et הָעִ֑יר get ha-EER וַיְהִ֥י you vai-HEE כִמְצַחֵ֖ק out heem-tsa-HAKE בְּעֵינֵ֥י of beh-ay-NAY חֲתָנָֽיו׃ this huh-ta-NAIV -
וּכְמוֹ֙ when oo-heh-MOH הַשַּׁ֣חַר the ha-SHA-hahr עָלָ֔ה morning ah-LA וַיָּאִ֥יצוּ arose, va-ya-EE-tsoo הַמַּלְאָכִ֖ים then ha-mahl-ah-HEEM בְּל֣וֹט the beh-LOTE לֵאמֹ֑ר angels lay-MORE קוּם֩ hastened koom קַ֨ח Lot, kahk אֶֽת saying, et אִשְׁתְּךָ֜ Arise, eesh-teh-HA וְאֶת take veh-ET שְׁתֵּ֤י sheh-TAY בְנֹתֶ֙יךָ֙ thy veh-noh-TAY-HA הַנִּמְצָאֹ֔ת wife, ha-neem-tsa-OTE פֶּן and pen תִּסָּפֶ֖ה thy tee-sa-FEH בַּעֲוֹ֥ן two ba-uh-ONE הָעִֽיר׃ daughters, ha-EER -
וַֽיִּתְמַהְמָ֓הּ׀ while va-yeet-ma-MA וַיַּֽחֲזִ֨יקוּ he va-ya-huh-ZEE-koo הָֽאֲנָשִׁ֜ים lingered, ha-uh-na-SHEEM בְּיָד֣וֹ the beh-ya-DOH וּבְיַד men oo-veh-YAHD אִשְׁתּ֗וֹ laid eesh-TOH וּבְיַד֙ hold oo-veh-YAHD שְׁתֵּ֣י upon sheh-TAY בְנֹתָ֔יו his veh-noh-TAV בְּחֶמְלַ֥ת hand, beh-hem-LAHT יְהוָ֖ה and yeh-VA עָלָ֑יו upon ah-LAV וַיֹּֽצִאֻ֥הוּ the va-yoh-tsee-OO-hoo וַיַּנִּחֻ֖הוּ hand va-ya-nee-HOO-hoo מִח֥וּץ of mee-HOOTS לָעִֽיר׃ his la-EER -
וַיְהִי֩ it vai-HEE כְהֽוֹצִיאָ֨ם came heh-hoh-tsee-AM אֹתָ֜ם to oh-TAHM הַח֗וּצָה pass, ha-HOO-tsa וַיֹּ֙אמֶר֙ when va-YOH-MER הִמָּלֵ֣ט they hee-ma-LATE עַל had al נַפְשֶׁ֔ךָ brought nahf-SHEH-ha אַל them al תַּבִּ֣יט forth ta-BEET אַֽחֲרֶ֔יךָ abroad, ah-huh-RAY-ha וְאַֽל that veh-AL תַּעֲמֹ֖ד he ta-uh-MODE בְּכָל said, beh-HAHL הַכִּכָּ֑ר Escape ha-kee-KAHR הָהָ֥רָה for ha-HA-ra הִמָּלֵ֖ט thy hee-ma-LATE פֶּן life; pen תִּסָּפֶֽה׃ look tee-sa-FEH -
וַיֹּ֥אמֶר Lot va-YOH-mer ל֖וֹט said lote אֲלֵהֶ֑ם unto uh-lay-HEM אַל them, al נָ֖א Oh, na אֲדֹנָֽי׃ not uh-doh-NAI -
הִנֵּה now, hee-NAY נָ֠א thy na מָצָ֨א servant ma-TSA עַבְדְּךָ֣ hath av-deh-HA חֵן֮ found hane בְּעֵינֶיךָ֒ grace beh-ay-nay-HA וַתַּגְדֵּ֣ל in va-tahɡ-DALE חַסְדְּךָ֗ thy hahs-deh-HA אֲשֶׁ֤ר sight, uh-SHER עָשִׂ֙יתָ֙ and ah-SEE-TA עִמָּדִ֔י thou ee-ma-DEE לְהַֽחֲי֖וֹת hast leh-ha-huh-YOTE אֶת magnified et נַפְשִׁ֑י thy nahf-SHEE וְאָֽנֹכִ֗י mercy, veh-ah-noh-HEE לֹ֤א which loh אוּכַל֙ thou oo-HAHL לְהִמָּלֵ֣ט hast leh-hee-ma-LATE הָהָ֔רָה shewed ha-HA-ra פֶּן unto pen תִּדְבָּקַ֥נִי me teed-ba-KA-nee הָֽרָעָ֖ה in ha-ra-AH וָמַֽתִּי׃ saving va-MA-tee -
הִנֵּה now, hee-NAY נָ֠א this na הָעִ֨יר city ha-EER הַזֹּ֧את is ha-ZOTE קְרֹבָ֛ה near keh-roh-VA לָנ֥וּס to la-NOOS שָׁ֖מָּה flee SHA-ma וְהִ֣יא unto, veh-HEE מִצְעָ֑ר and meets-AR אִמָּֽלְטָ֨ה it ee-ma-leh-TA נָּ֜א is na שָׁ֗מָּה a SHA-ma הֲלֹ֥א little huh-LOH מִצְעָ֛ר one: meets-AR הִ֖וא Oh, heev וּתְחִ֥י let oo-teh-HEE נַפְשִֽׁי׃ me nahf-SHEE -
וַיֹּ֣אמֶר he va-YOH-mer אֵלָ֔יו said ay-LAV הִנֵּה֙ unto hee-NAY נָשָׂ֣אתִי him, na-SA-tee פָנֶ֔יךָ See, fa-NAY-ha גַּ֖ם I ɡahm לַדָּבָ֣ר have la-da-VAHR הַזֶּ֑ה accepted ha-ZEH לְבִלְתִּ֛י thee leh-veel-TEE הָפְכִּ֥י concerning hofe-KEE אֶת this et הָעִ֖יר thing ha-EER אֲשֶׁ֥ר also, uh-SHER דִּבַּֽרְתָּ׃ that dee-BAHR-ta -
מַהֵר֙ thee, ma-HARE הִמָּלֵ֣ט escape hee-ma-LATE שָׁ֔מָּה thither; SHA-ma כִּ֣י for kee לֹ֤א I loh אוּכַל֙ cannot oo-HAHL לַֽעֲשׂ֣וֹת la-uh-SOTE דָּבָ֔ר do da-VAHR עַד any ad בֹּֽאֲךָ֖ thing boh-uh-HA שָׁ֑מָּה till SHA-ma עַל thou al כֵּ֛ן be kane קָרָ֥א come ka-RA שֵׁם thither. shame הָעִ֖יר Therefore ha-EER צֽוֹעַר׃ TSOH-ar -
הַשֶּׁ֖מֶשׁ sun ha-SHEH-mesh יָצָ֣א was ya-TSA עַל risen al הָאָ֑רֶץ upon ha-AH-rets וְל֖וֹט the veh-LOTE בָּ֥א earth ba צֹֽעֲרָה׃ when TSOH-uh-ra -
וַֽיהוָ֗ה the vai-VA הִמְטִ֧יר Lord heem-TEER עַל rained al סְדֹ֛ם upon seh-DOME וְעַל Sodom veh-AL עֲמֹרָ֖ה and uh-moh-RA גָּפְרִ֣ית upon ɡofe-REET וָאֵ֑שׁ Gomorrah va-AYSH מֵאֵ֥ת brimstone may-ATE יְהוָ֖ה and yeh-VA מִן fire meen הַשָּׁמָֽיִם׃ from ha-sha-MA-yeem -
וַֽיַּהֲפֹךְ֙ he VA-ya-huh-foke אֶת overthrew et הֶֽעָרִ֣ים heh-ah-REEM הָאֵ֔ל those ha-ALE וְאֵ֖ת cities, veh-ATE כָּל and kahl הַכִּכָּ֑ר all ha-kee-KAHR וְאֵת֙ the veh-ATE כָּל plain, kahl יֹֽשְׁבֵ֣י and yoh-sheh-VAY הֶֽעָרִ֔ים all heh-ah-REEM וְצֶ֖מַח the veh-TSEH-mahk הָֽאֲדָמָֽה׃ inhabitants HA-uh-da-MA -
וַתַּבֵּ֥ט his va-ta-BATE אִשְׁתּ֖וֹ wife eesh-TOH מֵאַֽחֲרָ֑יו looked may-ah-huh-RAV וַתְּהִ֖י back va-teh-HEE נְצִ֥יב from neh-TSEEV מֶֽלַח׃ behind MEH-lahk -
וַיַּשְׁכֵּ֥ם Abraham va-yahsh-KAME אַבְרָהָ֖ם gat av-ra-HAHM בַּבֹּ֑קֶר up ba-BOH-ker אֶל early el הַ֨מָּק֔וֹם in HA-ma-KOME אֲשֶׁר the uh-SHER עָ֥מַד morning AH-mahd שָׁ֖ם to shahm אֶת the et פְּנֵ֥י place peh-NAY יְהוָֽה׃ where yeh-VA -
וַיַּשְׁקֵ֗ף he va-yahsh-KAFE עַל looked al פְּנֵ֤י toward peh-NAY סְדֹם֙ seh-DOME וַֽעֲמֹרָ֔ה Sodom va-uh-moh-RA וְעַֽל and veh-AL כָּל Gomorrah, kahl פְּנֵ֖י and peh-NAY אֶ֣רֶץ toward EH-rets הַכִּכָּ֑ר ha-kee-KAHR וַיַּ֗רְא all va-YAHR וְהִנֵּ֤ה the veh-hee-NAY עָלָה֙ land ah-LA קִיטֹ֣ר of kee-TORE הָאָ֔רֶץ the ha-AH-rets כְּקִיטֹ֖ר plain, keh-kee-TORE הַכִּבְשָֽׁן׃ and ha-keev-SHAHN -
וַיְהִ֗י it vai-HEE בְּשַׁחֵ֤ת came beh-sha-HATE אֱלֹהִים֙ to ay-loh-HEEM אֶת pass, et עָרֵ֣י when ah-RAY הַכִּכָּ֔ר God ha-kee-KAHR וַיִּזְכֹּ֥ר destroyed va-yeez-KORE אֱלֹהִ֖ים ay-loh-HEEM אֶת the et אַבְרָהָ֑ם cities av-ra-HAHM וַיְשַׁלַּ֤ח of vai-sha-LAHK אֶת the et לוֹט֙ plain, lote מִתּ֣וֹךְ that MEE-toke הַֽהֲפֵכָ֔ה God ha-huh-fay-HA בַּֽהֲפֹךְ֙ remembered BA-huh-foke אֶת et הֶ֣עָרִ֔ים Abraham, HEH-ah-REEM אֲשֶׁר and uh-SHER יָשַׁ֥ב sent ya-SHAHV בָּהֵ֖ן ba-HANE לֽוֹט׃ Lot lote -
וַיַּעַל֩ Lot va-ya-AL ל֨וֹט went lote מִצּ֜וֹעַר up MEE-tsoh-ar וַיֵּ֣שֶׁב out va-YAY-shev בָּהָ֗ר of ba-HAHR וּשְׁתֵּ֤י Zoar, oo-sheh-TAY בְנֹתָיו֙ and veh-noh-tav עִמּ֔וֹ dwelt EE-moh כִּ֥י in kee יָרֵ֖א the ya-RAY לָשֶׁ֣בֶת mountain, la-SHEH-vet בְּצ֑וֹעַר and beh-TSOH-ar וַיֵּ֙שֶׁב֙ his va-YAY-SHEV בַּמְּעָרָ֔ה two ba-meh-ah-RA ה֖וּא daughters hoo וּשְׁתֵּ֥י with oo-sheh-TAY בְנֹתָֽיו׃ him; veh-noh-TAIV -
וַתֹּ֧אמֶר the va-TOH-mer הַבְּכִירָ֛ה firstborn ha-beh-hee-RA אֶל said el הַצְּעִירָ֖ה unto ha-tseh-ee-RA אָבִ֣ינוּ the ah-VEE-noo זָקֵ֑ן younger, za-KANE וְאִ֨ישׁ Our veh-EESH אֵ֤ין father ane בָּאָ֙רֶץ֙ is ba-AH-RETS לָב֣וֹא old, la-VOH עָלֵ֔ינוּ and ah-LAY-noo כְּדֶ֖רֶךְ there keh-DEH-rek כָּל is kahl הָאָֽרֶץ׃ not ha-AH-rets -
לְכָ֨ה let leh-HA נַשְׁקֶ֧ה us nahsh-KEH אֶת make et אָבִ֛ינוּ ah-VEE-noo יַ֖יִן our YA-yeen וְנִשְׁכְּבָ֣ה father veh-neesh-keh-VA עִמּ֑וֹ drink EE-moh וּנְחַיֶּ֥ה wine, oo-neh-ha-YEH מֵֽאָבִ֖ינוּ and may-ah-VEE-noo זָֽרַע׃ we ZA-ra -
וַתַּשְׁקֶ֧יןָ they va-tahsh-KAY-na אֶת made et אֲבִיהֶ֛ן uh-vee-HEN יַ֖יִן their YA-yeen בַּלַּ֣יְלָה father ba-LA-la ה֑וּא drink hoo וַתָּבֹ֤א wine va-ta-VOH הַבְּכִירָה֙ that ha-beh-hee-RA וַתִּשְׁכַּ֣ב night: va-teesh-KAHV אֶת and et אָבִ֔יהָ the ah-VEE-ha וְלֹֽא firstborn veh-LOH יָדַ֥ע went ya-DA בְּשִׁכְבָ֖הּ in, beh-sheek-VA וּבְקוּׄמָֽהּ׃ and oo-veh-koo-MA -
וַֽיְהִי֙ it va-HEE מִֽמָּחֳרָ֔ת came mee-ma-hoh-RAHT וַתֹּ֤אמֶר to va-TOH-mer הַבְּכִירָה֙ pass ha-beh-hee-RA אֶל on el הַצְּעִירָ֔ה the ha-tseh-ee-RA הֵן morrow, hane שָׁכַ֥בְתִּי that sha-HAHV-tee אֶ֖מֶשׁ the EH-mesh אֶת firstborn et אָבִ֑י said ah-VEE נַשְׁקֶ֨נּוּ unto nahsh-KEH-noo יַ֜יִן the YA-yeen גַּם younger, ɡahm הַלַּ֗יְלָה Behold, ha-LA-la וּבֹ֙אִי֙ I oo-VOH-EE שִׁכְבִ֣י lay sheek-VEE עִמּ֔וֹ yesternight EE-moh וּנְחַיֶּ֥ה with oo-neh-ha-YEH מֵֽאָבִ֖ינוּ my may-ah-VEE-noo זָֽרַע׃ father: ZA-ra -
וַתַּשְׁקֶ֜יןָ they va-tahsh-KAY-na גַּ֣ם made ɡahm בַּלַּ֧יְלָה ba-LA-la הַה֛וּא their ha-HOO אֶת father et אֲבִיהֶ֖ן drink uh-vee-HEN יָ֑יִן wine YA-yeen וַתָּ֤קָם that va-TA-kome הַצְּעִירָה֙ night ha-tseh-ee-RA וַתִּשְׁכַּ֣ב also: va-teesh-KAHV עִמּ֔וֹ and EE-moh וְלֹֽא the veh-LOH יָדַ֥ע younger ya-DA בְּשִׁכְבָ֖הּ arose, beh-sheek-VA וּבְקֻמָֽהּ׃ and oo-veh-koo-MA -
וַֽתַּהֲרֶ֛יןָ were va-ta-huh-RAY-na שְׁתֵּ֥י both sheh-TAY בְנֽוֹת the veh-NOTE ל֖וֹט daughters lote מֵֽאֲבִיהֶֽן׃ of MAY-uh-vee-HEN -
וַתֵּ֤לֶד the va-TAY-led הַבְּכִירָה֙ firstborn ha-beh-hee-RA בֵּ֔ן bare bane וַתִּקְרָ֥א a va-teek-RA שְׁמ֖וֹ son, sheh-MOH מוֹאָ֑ב and moh-AV ה֥וּא called hoo אֲבִֽי his uh-VEE מוֹאָ֖ב name moh-AV עַד Moab: ad הַיּֽוֹם׃ the ha-yome -
וְהַצְּעִירָ֤ה the veh-ha-tseh-ee-RA גַם younger, ɡahm הִוא֙ she heev יָ֣לְדָה also YA-leh-da בֵּ֔ן bare bane וַתִּקְרָ֥א a va-teek-RA שְׁמ֖וֹ son, sheh-MOH בֶּן and ben עַמִּ֑י called ah-MEE ה֛וּא his hoo אֲבִ֥י name uh-VEE בְנֵֽי Ben-ammi: veh-NAY עַמּ֖וֹן the AH-mone עַד same ad הַיּֽוֹם׃ is ha-yome
1 Kings 19 interlinear in Kannada
Interlinear verses 1 Kings 19