1 Kings 18:6 in Kannada

Kannada Kannada Bible 1 Kings 1 Kings 18 1 Kings 18:6

1 Kings 18:6
ಅವರು ದೇಶವನ್ನು ಹಾದು ಹೋಗಲು ಅದನ್ನು ವಿಭಾಗ ಮಾಡಿಕೊಂಡು ಅಹಾಬನು ಒಂದು ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿಯೂ ಓಬದ್ಯನು ಮತ್ತೊಂದು ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿಯೂ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ವಾಗಿ ಹೋದರು.

1 Kings 18:51 Kings 181 Kings 18:7

1 Kings 18:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
So they divided the land between them to pass throughout it: Ahab went one way by himself, and Obadiah went another way by himself.

American Standard Version (ASV)
So they divided the land between them to pass throughout it: Ahab went one way by himself, and Obadiah went another way by himself.

Bible in Basic English (BBE)
So they went through all the country, covering it between them; Ahab went in one direction by himself, and Obadiah went in another by himself.

Darby English Bible (DBY)
And they divided the land between them to pass through it: Ahab went one way by himself, and Obadiah went another way by himself.

Webster's Bible (WBT)
So they divided the land between them to pass throughout it: Ahab went one way by himself, and Obadiah went another way by himself.

World English Bible (WEB)
So they divided the land between them to pass throughout it: Ahab went one way by himself, and Obadiah went another way by himself.

Young's Literal Translation (YLT)
And they apportion to themselves the land, to pass over into it; Ahab hath gone in one way by himself, and Obadiah hath gone in another way by himself;

So
they
divided
וַֽיְחַלְּק֥וּwayḥallĕqûva-ha-leh-KOO

לָהֶ֛םlāhemla-HEM
the
land
אֶתʾetet
throughout
pass
to
them
between
הָאָ֖רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
Ahab
it:
לַֽעֲבָרlaʿăborLA-uh-vore
went
בָּ֑הּbāhba
one
אַחְאָ֞בʾaḥʾābak-AV
way
הָלַ֨ךְhālakha-LAHK
by
himself,
בְּדֶ֤רֶךְbĕderekbeh-DEH-rek
Obadiah
and
אֶחָד֙ʾeḥādeh-HAHD
went
לְבַדּ֔וֹlĕbaddôleh-VA-doh
another
וְעֹֽבַדְיָ֛הוּwĕʿōbadyāhûveh-oh-vahd-YA-hoo
way
הָלַ֥ךְhālakha-LAHK
by
himself.
בְּדֶרֶךְbĕderekbeh-deh-REK
אֶחָ֖דʾeḥādeh-HAHD
לְבַדּֽוֹ׃lĕbaddôleh-va-doh

Cross Reference

Jeremiah 14:3
ಅವರ ಶ್ರೇಷ್ಠರು ತಮ್ಮ ಚಿಕ್ಕವರನ್ನು ನೀರಿಗೆ ಕಳುಹಿಸುತ್ತಾರೆ; ಇವರು ಬಾವಿಗಳಿಗೆ ಬರುತ್ತಾರೆ; ಆದರೆ ನೀರು ಸಿಕ್ಕಲಿಲ್ಲ; ಬರೀ ಪಾತ್ರೆಗಳುಳ್ಳ ವರಾಗಿ ತಿರುಗಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ; ಅವರು ನಾಚಿಕೆಪಟ್ಟು ದಿಗ್ಭ್ರಮೆಗೊಂಡವರಾಗಿ ತಮ್ಮ ತಲೆಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ ಕೊಂಡರು.