1 Kings 12:14
ನನ್ನ ತಂದೆಯು ನಿಮ್ಮ ನೊಗವನ್ನು ಭಾರವಾಗ ಮಾಡಿದನು; ನಾನು ಅದಕ್ಕೆ ಕೂಡಿಸುವೆನು; ನನ್ನ ತಂದೆಯು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೊರಡೆಗಳಿಂದ ಶಿಕ್ಷಿಸಿದನು; ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಚೇಳುಗಳಿಂದ ಶಿಕ್ಷಿಸುವೆನು ಅಂದನು.
And spake | וַיְדַבֵּ֣ר | waydabbēr | vai-da-BARE |
to | אֲלֵיהֶ֗ם | ʾălêhem | uh-lay-HEM |
them after the counsel | כַּֽעֲצַ֤ת | kaʿăṣat | ka-uh-TSAHT |
men, young the of | הַיְלָדִים֙ | haylādîm | hai-la-DEEM |
saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
My father | אָבִי֙ | ʾābiy | ah-VEE |
made | הִכְבִּ֣יד | hikbîd | heek-BEED |
your yoke | אֶֽת | ʾet | et |
heavy, | עֻלְּכֶ֔ם | ʿullĕkem | oo-leh-HEM |
I and | וַֽאֲנִ֖י | waʾănî | va-uh-NEE |
will add | אֹסִ֣יף | ʾōsîp | oh-SEEF |
to | עַֽל | ʿal | al |
yoke: your | עֻלְּכֶ֑ם | ʿullĕkem | oo-leh-HEM |
my father | אָבִ֗י | ʾābî | ah-VEE |
also chastised | יִסַּ֤ר | yissar | yee-SAHR |
whips, with you | אֶתְכֶם֙ | ʾetkem | et-HEM |
but I | בַּשּׁוֹטִ֔ים | baššôṭîm | ba-shoh-TEEM |
will chastise | וַֽאֲנִ֕י | waʾănî | va-uh-NEE |
you with scorpions. | אֲיַסֵּ֥ר | ʾăyassēr | uh-ya-SARE |
אֶתְכֶ֖ם | ʾetkem | et-HEM | |
בָּֽעַקְרַבִּֽים׃ | bāʿaqrabbîm | BA-ak-ra-BEEM |