Deuteronomy 33:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
His glory is like the firstling of his bullock, and his horns are like the horns of unicorns: with them he shall push the people together to the ends of the earth: and they are the ten thousands of Ephraim, and they are the thousands of Manasseh.
American Standard Version (ASV)
The firstling of his herd, majesty is his; And his horns are the horns of the wild-ox: With them he shall push the peoples all of them, `even' the ends of the earth: And they are the ten thousands of Ephraim, And they are the thousands of Manasseh.
Bible in Basic English (BBE)
He is a young ox, glory is his; his horns are the horns of the mountain ox, with which all peoples will be wounded, even to the ends of the earth: they are the ten thousands of Ephraim and the thousands of Manasseh.
Darby English Bible (DBY)
His majesty is as the firstling of his ox; And his horns are as the horns of a buffalo. With them shall he push the peoples Together to the ends of the earth. These are the myriads of Ephraim, And these are the thousands of Manasseh.
Webster's Bible (WBT)
His glory is like the firstling of his bullock, and his horns are like the horns of unicorns: with them he shall push the people together to the ends of the earth: and they are the ten thousands of Ephraim, and they are the thousands of Manasseh.
World English Bible (WEB)
The firstborn of his herd, majesty is his; His horns are the horns of the wild-ox: With them he shall push the peoples all of them, [even] the ends of the earth: They are the ten thousands of Ephraim, They are the thousands of Manasseh.
Young's Literal Translation (YLT)
His honour `is' a firstling of his ox, And his horns `are' horns of a reem; By them peoples he doth push together To the ends of earth; And they `are' the myriads of Ephraim, And they `are' the thousands of Manasseh.
| are like | בְּכ֨וֹר | bĕkôr | beh-HORE |
| is like are are | שׁוֹר֜וֹ | šôrô | shoh-ROH |
| firstling the his | הָדָ֣ר | hādār | ha-DAHR |
| bullock, of His | ל֗וֹ | lô | loh |
| glory horns his and | וְקַרְנֵ֤י | wĕqarnê | veh-kahr-NAY |
| of unicorns: | רְאֵם֙ | rĕʾēm | reh-AME |
| the horns people the with | קַרְנָ֔יו | qarnāyw | kahr-NAV |
| push shall | בָּהֶ֗ם | bāhem | ba-HEM |
| them | עַמִּ֛ים | ʿammîm | ah-MEEM |
| he together to | יְנַגַּ֥ח | yĕnaggaḥ | yeh-na-ɡAHK |
| the ends earth: | יַחְדָּ֖ו | yaḥdāw | yahk-DAHV |
| the of | אַפְסֵי | ʾapsê | af-SAY |
| and they thousands ten | אָ֑רֶץ | ʾāreṣ | AH-rets |
| the Ephraim, | וְהֵם֙ | wĕhēm | veh-HAME |
| of and | רִבְב֣וֹת | ribbôt | reev-VOTE |
| they the thousands | אֶפְרַ֔יִם | ʾeprayim | ef-RA-yeem |
| of Manasseh. | וְהֵ֖ם | wĕhēm | veh-HAME |
| אַלְפֵ֥י | ʾalpê | al-FAY | |
| מְנַשֶּֽׁה׃ | mĕnašše | meh-na-SHEH |