Psalm 89:25
मैं समुद्र को उसके हाथ के नीचे और महानदों को उसके दाहिने हाथ के नीचे कर दूंगा।
Psalm 89:25 in Other Translations
King James Version (KJV)
I will set his hand also in the sea, and his right hand in the rivers.
American Standard Version (ASV)
I will set his hand also on the sea, And his right hand on the rivers.
Bible in Basic English (BBE)
I will put his hand in the sea, and his right hand in the rivers.
Darby English Bible (DBY)
And I will set his hand in the sea, and his right hand in the rivers.
Webster's Bible (WBT)
But my faithfulness and my mercy shall be with him: and in my name shall his horn be exalted.
World English Bible (WEB)
I will set his hand also on the sea, And his right hand on the rivers.
Young's Literal Translation (YLT)
And I have set on the sea his hand, And on the rivers his right hand.
| I will set | וְשַׂמְתִּ֣י | wĕśamtî | veh-sahm-TEE |
| his hand | בַיָּ֣ם | bayyām | va-YAHM |
| sea, the in also | יָד֑וֹ | yādô | ya-DOH |
| and his right hand | וּֽבַנְּהָר֥וֹת | ûbannĕhārôt | oo-va-neh-ha-ROTE |
| in the rivers. | יְמִינֽוֹ׃ | yĕmînô | yeh-mee-NOH |
Cross Reference
1 राजा 4:21
सुलैमान तो महानद से ले कर पलिश्तियों के देश, और मिस्र के सिवाने तक के सब राज्यों के ऊपर प्रभुता करता था और अनके लोग सुलैमान के जीवत भर भेंट लाते, और उसके आधीन रहते थे।
भजन संहिता 2:8
मुझ से मांग, और मैं जाति जाति के लोगों को तेरी सम्पत्ति होने के लिये, और दूर दूर के देशों को तेरी निज भूमि बनने के लिये दे दूंगा।
भजन संहिता 72:8
वह समुद्र से समुद्र तक और महानद से पृथ्वी की छोर तक प्रभुता करेगा।
भजन संहिता 80:11
उसकी शाखाएं समुद्र तक बढ़ गई, और उसके अंकुर महानद तक फैल गए।
प्रकाशित वाक्य 11:15
और जब सातवें दूत ने तुरही फूंकी, तो स्वर्ग में इस विषय के बड़े बड़े शब्द होने लगे कि जगत का राज्य हमारे प्रभु का, और उसके मसीह का हो गया।