Mark 7:25
और तुरन्त एक स्त्री जिस की छोटी बेटी में अशुद्ध आत्मा थी, उस की चर्चा सुन कर आई, और उसके पांवों पर गिरी।
Mark 7:25 in Other Translations
King James Version (KJV)
For a certain woman, whose young daughter had an unclean spirit, heard of him, and came and fell at his feet:
American Standard Version (ASV)
But straightway a woman, whose little daughter had an unclean spirit, having heard of him, came and fell down at his feet.
Bible in Basic English (BBE)
But a woman, whose little daughter had an unclean spirit, having had news of him, came straight away and went down at his feet.
Darby English Bible (DBY)
But immediately a woman, whose little daughter had an unclean spirit, having heard of him, came and fell at his feet
World English Bible (WEB)
For a woman, whose little daughter had an unclean spirit, having heard of him, came and fell down at his feet.
Young's Literal Translation (YLT)
for a woman having heard about him, whose little daughter had an unclean spirit, having come, fell at his feet, --
| For | ἀκούσασα | akousasa | ah-KOO-sa-sa |
| a certain woman, | γὰρ | gar | gahr |
| whose | γυνὴ | gynē | gyoo-NAY |
| περὶ | peri | pay-REE | |
| daughter young | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| had | ἡς | hēs | ase |
| εἶχεν | eichen | EE-hane | |
| an unclean | τὸ | to | toh |
| spirit, | θυγάτριον | thygatrion | thyoo-GA-tree-one |
| heard | αὐτῆς | autēs | af-TASE |
| of | πνεῦμα | pneuma | PNAVE-ma |
| him, | ἀκάθαρτον | akatharton | ah-KA-thahr-tone |
| and came | ἐλθοῦσα | elthousa | ale-THOO-sa |
| fell and | προσέπεσεν | prosepesen | prose-A-pay-sane |
| at | πρὸς | pros | prose |
| his | τοὺς | tous | toos |
| πόδας | podas | POH-thahs | |
| feet: | αὐτοῦ· | autou | af-TOO |
Cross Reference
मत्ती 15:22
और देखो, उस देश से एक कनानी स्त्री निकली, और चिल्लाकर कहने लगी; हे प्रभु दाऊद के सन्तान, मुझ पर दया कर, मेरी बेटी को दुष्टात्मा बहुत सता रहा है।
मरकुस 1:40
और एक कोढ़ी ने उसके पास आकर, उस से बिनती की, और उसके साम्हने घुटने टेककर, उस से कहा; यदि तू चाहे तो मुझे शुद्ध कर सकता है।
मरकुस 5:22
और याईर नाम आराधनालय के सरदारों में से एक आया, और उसे देखकर, उसके पांवों पर गिरा।
मरकुस 5:33
तब वह स्त्री यह जानकर, कि मेरी कैसी भलाई हुई है, डरती और कांपती हुई आई, और उसके पांवों पर गिरकर, उस से सब हाल सच सच कह दिया।
मरकुस 9:17
भीड़ में से एक ने उसे उत्तर दिया, कि हे गुरू, मैं अपने पुत्र को, जिस में गूंगी आत्मा समाई है, तेरे पास लाया था।
लूका 17:16
और यीशु के पांवों पर मुंह के बल गिरकर, उसका धन्यवाद करने लगा; और वह सामरी था।
प्रेरितों के काम 10:25
जब पतरस भीतर आ रहा था, तो कुरनेलियुस ने उस से भेंट की, और पांवों पड़ के प्रणाम किया।
प्रकाशित वाक्य 22:8
मैं वही यूहन्ना हूं, जो ये बातें सुनता, और देखता था; और जब मैं ने सुना, और देखा, तो जो स्वर्गदूत मुझे ये बातें दिखाता था, मैं उसके पांवों पर दण्डवत करने के लिये गिर पड़ा।