Mark 12:44
क्योंकि सब ने अपने धन की बढ़ती में से डाला है, परन्तु इस ने अपनी घटी में से जो कुछ उसका था, अर्थात अपनी सारी जीविका डाल दी है।
Mark 12:44 in Other Translations
King James Version (KJV)
For all they did cast in of their abundance; but she of her want did cast in all that she had, even all her living.
American Standard Version (ASV)
for they all did cast in of their superfluity; but she of her want did cast in all that she had, `even' all her living.
Bible in Basic English (BBE)
Because they all put in something out of what they had no need for; but she out of her need put in all she had, even all her living.
Darby English Bible (DBY)
for all have cast in of that which they had in abundance, but she of her destitution has cast in all that she had, the whole of her living.
World English Bible (WEB)
for they all gave out of their abundance, but she, out of her poverty, gave all that she had to live on."
Young's Literal Translation (YLT)
for all, out of their abundance, put in, but she, out of her want, all that she had put in -- all her living.'
| For | πάντες | pantes | PAHN-tase |
| all | γὰρ | gar | gahr |
| they did cast in | ἐκ | ek | ake |
| of | τοῦ | tou | too |
| their | περισσεύοντος | perisseuontos | pay-rees-SAVE-one-tose |
| αὐτοῖς | autois | af-TOOS | |
| abundance; | ἔβαλον | ebalon | A-va-lone |
| but | αὕτη | hautē | AF-tay |
| she | δὲ | de | thay |
| of | ἐκ | ek | ake |
| her | τῆς | tēs | tase |
| ὑστερήσεως | hysterēseōs | yoo-stay-RAY-say-ose | |
| want | αὐτῆς | autēs | af-TASE |
| did cast in | πάντα | panta | PAHN-ta |
| all | ὅσα | hosa | OH-sa |
| that | εἶχεν | eichen | EE-hane |
| had, she | ἔβαλεν | ebalen | A-va-lane |
| even all | ὅλον | holon | OH-lone |
| her | τὸν | ton | tone |
| βίον | bion | VEE-one | |
| living. | αὐτῆς | autēs | af-TASE |
Cross Reference
लूका 8:43
और एक स्त्री ने जिस को बारह वर्ष से लोहू बहने का रोग था, और जो अपनी सारी जिविका वैद्यों के पीछे व्यय कर चुकी थी और तौभी किसी के हाथ से चंगी न हो सकी थी।
1 यूहन्ना 3:17
पर जिस किसी के पास संसार की संपत्ति हो और वह अपने भाई को कंगाल देख कर उस पर तरस न खाना चाहे, तो उस में परमेश्वर का प्रेम क्योंकर बना रह सकता है?
फिलिप्पियों 4:10
मैं प्रभु में बहुत आनन्दित हूं कि अब इतने दिनों के बाद तुम्हारा विचार मेरे विषय में फिर जागृत हुआ है; निश्चय तुम्हें आरम्भ में भी इस का विचार था, पर तुम्हें अवसर न मिला।
2 कुरिन्थियों 8:2
कि क्लेश की बड़ी परीक्षा में उन के बड़े आनन्द और भारी कंगालपन के बढ़ जाने से उन की उदारता बहुत बढ़ गई।
लूका 21:2
और उस ने एक कंगाल विधवा को भी उस में दो दमडिय़ां डालते देखा।
लूका 15:30
परन्तु जब तेरा यह पुत्र, जिस ने तेरी संपत्ति वेश्याओं में उड़ा दी है, आया, तो उसके लिये तू ने पला हुआ बछड़ा कटवाया।
लूका 15:12
उन में से छुटके ने पिता से कहा कि हे पिता संपत्ति में से जो भाग मेरा हो, वह मुझे दे दीजिए। उस ने उन को अपनी संपत्ति बांट दी।
मरकुस 14:8
जो कुछ वह कर सकी, उस ने किया; उस ने मेरे गाड़े जाने की तैयारी में पहिले से मेरी देह पर इत्र मला है।
नहेमायाह 7:70
और पितरों के घरानों के कई एक मुख्य पुरुषों ने काम के लिये दिया। अधिपति ने तो चन्दे में हजार दर्कमोन सोना, पचास कटोरे और पांच सौ तीस याजकों के अंगरखे दिए।
एज्रा 2:68
और पितरों के घरानों के कुछ मुख्य मुख्य पुरूषों ने जब यहोवा के भवन को जो यरूशलेम में है, आए, तब परमेश्वर के भवन को उसी के स्थान पर खड़ा करने के लिये अपनी अपनी इच्छा से कुछ दिया।
2 इतिहास 35:7
फिर योशिय्याह ने सब लोगों को जो वहां उपस्थित थे, तीस हजार भेड़ों और बकरियों के बच्चे और तीन हजार बैल दिए थे; ये सब फसह के बलिदानों के लिये राजा की सम्पत्ति में से दिए गए थे।
2 इतिहास 31:5
यह आज्ञा सुनते ही इस्राएली अन्न, नया दाखमधु, टटका तेल, मधु आादि खेती की सब भांति की पहिली उपज बहुतायत से देने, और सब वस्तुओं का दशमांश अधिक मात्रा में लाने लगे।
2 इतिहास 24:10
तो सब हाकिम और प्रजा के सब लोग आनन्दित हो रुपए लाकर जब तक चन्दा पूरा न हुआ तब तक सन्दूक में डालते गए।
1 इतिहास 29:2
मैं ने तो अपनी शक्ति भर, अपने परमेश्वर के भवन के निमित्त सोने की वस्तुओं के लिये सोना, चान्दी की वस्तुओं के लिये चान्दी, पीतल की वस्तुओं के लिये पीतल, लोहे की वस्तुओं के लिये लोहा, और लकड़ी की वस्तुओं के लिये लकड़ी, और सुलैमानी पत्थर, और जड़ने के योग्य मणि, और पच्ची के काम के लिये रंग रंग के नग, और सब भांति के मणि और बहुत संगमर्मर इकट्ठा किया है।
व्यवस्थाविवरण 24:6
कोई मनुष्य चक्की को वा उसके ऊपर के पाट को बन्धक न रखे; क्योंकि वह तो मानों प्राण ही को बन्धक रखना है॥