Job 4:18
देख, वह अपने सेवकों पर भरोसा नहीं रखता, और अपने स्वर्गदूतों को मूर्ख ठहराता है;
Job 4:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:
American Standard Version (ASV)
Behold, he putteth no trust in his servants; And his angels he chargeth with folly:
Bible in Basic English (BBE)
Truly, he puts no faith in his servants, and he sees error in his angels;
Darby English Bible (DBY)
Lo, he trusteth not his servants, and his angels he chargeth with folly:
Webster's Bible (WBT)
Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:
World English Bible (WEB)
Behold, he puts no trust in his servants. He charges his angels with error.
Young's Literal Translation (YLT)
Lo, in His servants He putteth no credence, Nor in His messengers setteth praise.'
| Behold, | הֵ֣ן | hēn | hane |
| he put no trust | בַּֽ֭עֲבָדָיו | baʿăbādāyw | BA-uh-va-dav |
| לֹ֣א | lōʾ | loh | |
| servants; his in | יַֽאֲמִ֑ין | yaʾămîn | ya-uh-MEEN |
| and his angels | וּ֝בְמַלְאָכָ֗יו | ûbĕmalʾākāyw | OO-veh-mahl-ah-HAV |
| he charged | יָשִׂ֥ים | yāśîm | ya-SEEM |
| with folly: | תָּֽהֳלָֽה׃ | tāhŏlâ | TA-hoh-LA |
Cross Reference
अय्यूब 25:5
देख, उसकी दृष्टि में चन्द्रमा भी अन्धेरा ठहरता, और तारे भी निर्मल नहीं ठहरते।
2 पतरस 2:4
क्योंकि जब परमेश्वर ने उन स्वर्गदूतों को जिन्हों ने पाप किया नहीं छोड़ा, पर नरक में भेज कर अन्धेरे कुण्डों में डाल दिया, ताकि न्याय के दिन तक बन्दी रहें।
यहूदा 1:6
फिर जो र्स्वगदूतों ने अपने पद को स्थिर न रखा वरन अपने निज निवास को छोड़ दिया, उस ने उन को भी उस भीषण दिन के न्याय के लिये अन्धकार में जो सदा काल के लिये है बन्धनों में रखा है।
अय्यूब 15:15
देख, वह अपने पवित्रों पर भी विश्वास नहीं करता, और स्वर्ग भी उसकी दृष्टि में निर्मल नहीं है।
भजन संहिता 103:20
हे यहोवा के दूतों, तुम जो बड़े वीर हो, और उसके वचन के मानने से उसको पूरा करते हो उसको धन्य कहो!
भजन संहिता 104:4
जो पवनों को अपने दूत, और धधकती आग को अपने टहलुए बनाता है॥
यशायाह 6:2
उस से ऊंचे पर साराप दिखाई दिए; उनके छ: छ: पंख थे; दो पंखों से वे अपने मुंह को ढांपे थे और दो से अपने पांवों को, और दो से उड़ रहे थे।