Job 38:35
क्या तू बिजली को आज्ञा दे सकता है, कि वह जाए, और तुझ से कहे, मैं उपस्थित हूँ?
Job 38:35 in Other Translations
King James Version (KJV)
Canst thou send lightnings, that they may go and say unto thee, Here we are?
American Standard Version (ASV)
Canst thou send forth lightnings, that they may go, And say unto thee, Here we are?
Bible in Basic English (BBE)
Do you send out the thunder-flames, so that they may go, and say to you, Here we are?
Darby English Bible (DBY)
Dost thou send forth lightnings that they may go, and say unto thee, Here we are?
Webster's Bible (WBT)
Canst thou send lightnings, that they may go, and say to thee, Here we are?
World English Bible (WEB)
Can you send forth lightnings, that they may go? Do they report to you, 'Here we are?'
Young's Literal Translation (YLT)
Dost thou send out lightnings, and they go And say unto thee, `Behold us?'
| Canst thou send | הַֽתְשַׁלַּ֣ח | hatšallaḥ | haht-sha-LAHK |
| lightnings, | בְּרָקִ֣ים | bĕrāqîm | beh-ra-KEEM |
| go, may they that | וְיֵלֵ֑כוּ | wĕyēlēkû | veh-yay-LAY-hoo |
| and say | וְיֹאמְר֖וּ | wĕyōʾmĕrû | veh-yoh-meh-ROO |
| unto thee, Here | לְךָ֣ | lĕkā | leh-HA |
| we are? | הִנֵּֽנוּ׃ | hinnēnû | hee-nay-NOO |
Cross Reference
निर्गमन 9:23
तब मूसा ने अपनी लाठी को आकाश की ओर उठाया; और यहोवा मेघ गरजाने और ओले बरसाने लगा, और आग पृथ्वी तक आती रही। इस प्रकार यहोवा ने मिस्र देश पर ओले बरसाए।
यशायाह 65:1
जो मुझ को पूछते भी न थे वे मेरे खोजी हैं; जो मुझे ढूंढ़ते भी न थे उन्होंने मुझे पा लिया, और जो जाति मेरी नहीं कहलाई थी, उस से भी मैं कहता हूं, देख, मैं उपस्थित हूं।
यशायाह 6:8
तब मैं ने प्रभु का यह वचन सुना, मैं किस को भेंजूं, और हमारी ओर से कौन जाएगा? तब मैं ने कहा, मैं यहां हूं! मुझे भेज
अय्यूब 37:3
वह उसको सारे आकाश के तले, और अपनी बिजली को पृथ्वी की छोर तक भेजता है।
अय्यूब 36:32
वह बिजली को अपने हाथ में ले कर उसे आज्ञा देता है कि दुश्मन पर गिरे।
2 राजा 1:14
पचास पचास सिपाहियों के जो दो प्रधान अपने अपने पचासों समेत पहिले आए थे, उन को तो आग ने आकाश से गिरकर भस्म कर डाला, परन्तु अब मेरा प्राण तेरी दृष्टि में अनमोल ठहरे।
2 राजा 1:10
एलिय्याह ने उस पचास सिपाहियों के प्रधान से कहा, यदि मैं परमेश्वर का भक्त हूँ तो आकाश से आग गिरकर तुझे तेरे पचासों समेत भस्म कर डाले। तब आकाश से आग उतरी और उसे उसके पचासों समेत भस्म कर दिया।
1 शमूएल 22:12
तब शाऊल ने कहा, हे अहीतूब के पुत्र, सुन, वह बोला, हे प्रभु, क्या आज्ञा?
गिनती 16:35
तब यहोवा के पास से आग निकली, और उन अढ़ाई सौ धूप चढ़ाने वालों को भस्म कर डाला॥
गिनती 11:1
फिर वे लोग बुड़बुड़ाने और यहोवा के सुनते बुरा कहने लगे; निदान यहोवा ने सुना, और उसका कोप भड़क उठा, और यहोवा की आग उनके मध्य जल उठी, और छावनी के एक किनारे से भस्म करने लगी।
लैव्यवस्था 10:2
तब यहोवा के सम्मुख से आग निकलकर उन दोनों को भस्म कर दिया, और वे यहोवा के साम्हने मर गए।
निर्गमन 9:29
मूसा ने उससे कहा, नगर से निकलते ही मैं यहोवा की ओर हाथ फैलाऊंगा, तब बादल का गरजना बन्द हो जाएगा, और ओले फिर न गिरेंगे, इस से तू जान लेगा कि पृथ्वी यहोवा ही की है।
प्रकाशित वाक्य 11:5
और यदि कोई उन को हानि पहुंचाना चाहता है, तो उन के मुंह से आग निकल कर उन के बैरियों को भस्म करती है, और यदि कोई उन को हानि पहुंचाना चाहेगा, तो अवश्य इसी रीति से मार डाला जाएगा।