Job 23:8
देखो, मैं आगे जाता हूँ परन्तु वह नहीं मिलता; मैं पीछे हटता हूँ, परन्तु वह दिखाई नहीं पड़ता;
Job 23:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
Behold, I go forward, but he is not there; and backward, but I cannot perceive him:
American Standard Version (ASV)
Behold, I go forward, but he is not `there'; And backward, but I cannot perceive him;
Bible in Basic English (BBE)
See, I go forward, but he is not there; and back, but I do not see him;
Darby English Bible (DBY)
Lo, I go forward, but he is not there; and backward, but I do not perceive him;
Webster's Bible (WBT)
Behold, I go forward, but he is not there; and backward, but I cannot perceive him:
World English Bible (WEB)
"If I go east, he is not there; If west, I can't find him;
Young's Literal Translation (YLT)
Lo, forward I go -- and He is not, And backward -- and I perceive him not.
| Behold, | הֵ֤ן | hēn | hane |
| I go | קֶ֣דֶם | qedem | KEH-dem |
| forward, | אֶהֱלֹ֣ךְ | ʾehĕlōk | eh-hay-LOKE |
| but he is not | וְאֵינֶ֑נּוּ | wĕʾênennû | veh-ay-NEH-noo |
| backward, and there; | וְ֝אָח֗וֹר | wĕʾāḥôr | VEH-ah-HORE |
| but I cannot | וְֽלֹא | wĕlōʾ | VEH-loh |
| perceive | אָבִ֥ין | ʾābîn | ah-VEEN |
| him: | לֽוֹ׃ | lô | loh |
Cross Reference
अय्यूब 9:11
देखो, वह मेरे साम्हने से हो कर तो चलता है परन्तु मुझ को नहीं दिखाई पड़ता; और आगे को बढ़ जाता है, परन्तु मुझे सूझ ही नहीं पड़ता है।
भजन संहिता 10:1
हे यहोवा तू क्यों दूर खड़ा रहता है? संकट के समय में क्यों छिपा रहता है?
अय्यूब 35:14
तो तू क्यों कहता है, कि वह मुझे दर्शन नहीं देता, कि यह मुक़द्दमा उसके साम्हने है, और तू उसकी बाट जोहता हुआ ठहरा है?
1 तीमुथियुस 6:16
और अमरता केवल उसी की है, और वह अगम्य ज्योति में रहता है, और न उसे किसी मनुष्य ने देखा, और न कभी देख सकता है: उस की प्रतिष्ठा और राज्य युगानुयुग रहेगा। आमीन॥
भजन संहिता 13:1
हे परमेश्वर तू कब तक? क्या सदैव मुझे भूला रहेगा? तू कब तक अपना मुखड़ा मुझ से छिपाए रहेगा?
यशायाह 45:15
हे इस्राएल के परमेश्वर, हे उद्धारकर्त्ता! निश्चय तू ऐसा ईश्वर है जो अपने को गुप्त रखता है।