Job 21:12
वे डफ और वीणा बजाते हुए गाते, और बांसुरी के शब्द से आनन्दित होते हैं।
Job 21:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ.
American Standard Version (ASV)
They sing to the timbrel and harp, And rejoice at the sound of the pipe.
Bible in Basic English (BBE)
They make songs to the instruments of music, and are glad at the sound of the pipe.
Darby English Bible (DBY)
They shout to the tambour and harp, and rejoice at the sound of the pipe.
Webster's Bible (WBT)
They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ.
World English Bible (WEB)
They sing to the tambourine and harp, And rejoice at the sound of the pipe.
Young's Literal Translation (YLT)
They lift `themselves' up at timbrel and harp, And rejoice at the sound of an organ.
| They take | יִ֭שְׂאוּ | yiśʾû | YEES-oo |
| the timbrel | כְּתֹ֣ף | kĕtōp | keh-TOFE |
| and harp, | וְכִנּ֑וֹר | wĕkinnôr | veh-HEE-nore |
| rejoice and | וְ֝יִשְׂמְח֗וּ | wĕyiśmĕḥû | VEH-yees-meh-HOO |
| at the sound | לְק֣וֹל | lĕqôl | leh-KOLE |
| of the organ. | עוּגָֽב׃ | ʿûgāb | oo-ɡAHV |
Cross Reference
उत्पत्ति 4:21
और उसके भाई का नाम यूबाल है: वह वीणा और बांसुरी आदि बाजों के बजाने की सारी रीति का उत्पादक हुआ।
यशायाह 5:12
उनकी जेवनारों में वीणा, सारंगी, डफ, बांसली और दाखमधु, ये सब पाए जाते हैं; परन्तु वे यहोवा के कार्य की ओर दृष्टि नहीं करते, और उसके हाथों के काम को नहीं देखते॥
आमोस 6:4
तुम हाथी दांत के पलंगों पर लेटते, और अपने अपने बिछौने पर पांव फैलाए सोते हो, और भेड़-बकरियों में से मेम्ने और गौशालाओं में से बछड़े खाते हो।
उत्पत्ति 31:27
तू क्यों चुपके से भाग आया, और मुझ से बिना कुछ कहे मेरे पास से चोरी से चला आया; नहीं तो मैं तुझे आनन्द के साथ मृदंग और वीणा बजवाते, और गीत गवाते विदा करता?
यशायाह 22:13
परन्तु क्या देखा कि हर्ष और आनन्द मनाया जा रहा है, गाय-बैल का घात और भेड़-बकरी का वध किया जा रहा है, मांस खाया और दाखमधु पीया जा रहा है। और कहते हैं, आओ खाएं-पीएं, क्योंकि कल तो हमें मरना है।